بشكل ملائم造句
例句与造句
- (ﻫ) أن النظام الراهن للعضوية يعمل بشكل ملائم ولا توجد حاجة إلى تغييره.
(e) 现行的成员制已足敷使用,因此无需加以改变。 - وسيعني ذلك تنفيذ ترتيبات المساعدة الواردة في القانون بشكل ملائم وفعال.
以此使该法律中规划的救助方针以适当方式有效落到实处。 - وعلى نحو مماثل، تواجه حكومة العراق معوقات في قدرتها على التصدي بشكل ملائم للحالة.
同样,伊朗政府适当应对这一局面的能力也受到限制。 - وحسبما أعربت اللجنة، لم تتصد السلطة القضائية بشكل ملائم لهذا السلوك المخالف.
按照委员会的说法,司法机构没有恰当处理此类不当行为。 - إلا أن هذه البارامترات لا تعكس بشكل ملائم الحقائق التي تميز واقع العديد من الشعوب الأصلية.
这些参数并不能充分反映许多土着民族的现实处境。 - ولا تزال ثمة حاجة ماسة إلى الاستجابة بشكل ملائم للمطالب المشروعة والمعقولة للمجموعات المهمشة تقليدياً.
必须继续充分回应长期边缘化群体的合法合理的要求。 - (ب) عدم تعريف وإنفاذ حقوق الملكية بشكل ملائم وانعدام الأمن في مجال حيازة الأرض؛
(b) 财产权利定义不清,执行不力,土地占有权无保障; - أولا، لديه وسائل محدودة ليواجه بشكل ملائم القضايا المتطورة ذات الصلة بالأمور الأمنية.
第一,它手段有限,无法充分处理涉及安全事务的发展问题。 - ينبغي أن تتأكد اللجنة من الكشف بشكل ملائم عن المعلومات المتعلقة بالمبالغ المدفوعة إلى أشخاص غير أصحاب المطالبات.
赔偿委员会应确保适当披露向非索赔人付款的资料。 - وكانت هناك أيضا بعض الحالات التي أدمجت فيها مساهمات البرنامج بشكل ملائم في الهياكل الوطنية.
还有一些实例说明,方案的贡献已经适当地纳入国家结构。 - لم ترصد شعبة إدارة الاستثمارات بشكل ملائم ميزانية المشروع المتعلقة بتنفيذ نظام " موركس " .
投资管理司没有充分监测执行Murex系统的项目预算。 - لقد ناقشنا بشكل مطول المواطن التي ينبغي التركيز فيها بشكل ملائم وعالمي، وكيفية القيام بذلك.
我们以冗长地讨论了应把适当的全球重点放在哪里和如何工作。 - وهذا يقتضي أيضاً ضرورة تبرير أي استثناء من الحق في الإفراج بكفالة بشكل ملائم في القرارات.
这还要求,保释权的任何例外都必须在决定中充分说明理由。 - وساد اتفاق على أن الجمع بين إجراءات متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل بشكل ملائم أمر حاسم في هذا الشأن.
人们一致认为,短期和长期行动的恰当结合至关重要。 - وكما ذُكر في التقرير السابق فإن القانون ينص بشكل ملائم على الحق في الاختيار الحر للمهنة.
上次报告提到,自由选择职业的权利在法律中做了适当规定。