بشكل مفرط造句
例句与造句
- فأعمال منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن تتسع بشكل مفرط وأصبحت تتطلب مصدرا منتظما للتمويل يمكن التنبؤ به.
安协办的战线拉得太长,需要有可预见的正常经费来源。 - 74- كما يبدو أن المنتجات الغذائية حاضرة بشكل مفرط في القضايا الوارد وصفها في هذا التقرير.
在本报告所描述的案件中,食品也似乎占了相当大的比例。 - وشددت عدة وفود على أن الكوارث الطبيعية تؤثر بشكل مفرط على أكثر الفئات فقرا.
若干代表团强调,自然灾害对最贫穷社区产生的影响格外严重。 - TP16- يجهز الصهريج بوسيلة خاصة لمنع هبوط الضغط أو زيادته بشكل مفرط في ظروف النقل العادية.
罐体应有特殊装置以防正常运输条件下压力不足或压力过大。 - ويمكن تخفيف قواعد المنشأ التقييدية بشكل مفرط وإباحة تراكم المنشأ على نطاق أوسع.
过度限制性原产地规则不妨予以放宽,容许较大幅度的原产地积累。 - 8- وتتعرَّض المرأة ضحية الاختفاء القسري بشكل مفرط للعنف الجنسي والمعاناة والإذلال.
被强迫失踪的妇女有很高比例遭到性暴力,限于痛苦和被羞辱的境地。 - وفي بعض الحالات، كان الاحتجاز يطول بشكل مفرط ويتم في ظروف مزرية.
在某些情况下,拘留的期间过于漫长,并且是在条件恶劣的地方进行的。 - ورأت وفود أخرى أن صيغة هذه الفقرة الزامية بشكل مفرط وينبغي تعديلها .
[6. 缔约国应该将根据本条第2款确立司法管辖权的情况告知秘书长。 - ولاحظ مكتب حقوق الإنسان أن الإجراءات القضائية كانت طويلة ومعقدة بشكل مفرط في ما يتعلق بدعاوى الملكية.
人权办公室发现,财产案件的司法诉讼程序时间太长,太繁琐。 - 26- ورأت الهند أن مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية يركّز بشكل مفرط على المسؤوليات الوطنية الفردية.
根据印度,标准和次级实施标准草案过分地强调了国家个别责任。 - لأن قوانين التشهير الجنائية هي قوانين صارمة بطبيعتها وتنال بشكل مفرط من الحق في حرية التعبير.
刑事诽谤法律本质上是严苛的,且对言论自由权有过度的寒蝉效应。 - وهناك بعض المبادرات اﻷخرى التي ﻻ تتضمن أي إشارة إلى البرنامج الجديد وهي أميل إلى التنفيذ بشكل مفرط في اﻻستقﻻلية.
其他一些倡议根本不提及《新议程》,往往过份独立地进行。 - ويلعب السجل دورا هاما في بناء الثقة بثَني الأطراف عن تكديس الأسلحة بشكل مفرط ومقوض للاستقرار.
登记册劝阻破坏稳定的过度积储武器,在建立信任上发挥了重要作用。 - وتعتبر النفقات العسكرية العالمية المتزايدة جزءا كبيرا بشكل مفرط من المواد البشرية والمالية والطبيعية والتكنولوجية.
日益增长的全球军事开支占用了绝大部分人力、财力、自然和技术资源。 - وفي بعض الحالات، كانت فترة الاحتجاز تطول بشكل مفرط وكان الاحتجاز يتم في ظروف مزرية.
在某些情况下,拘留的期间过于漫长,并且是在条件恶劣的地方进行的。