بشكل مطلق造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، أعلن المقرر الخاص أنه ينبغي بشكل مطلق إجراء التحقيقات المنشودة في ميانمار وليس من الخارج.
关于侵犯人权行为,特别报告员表示,必须在缅甸境内、而不是从国外进行适当的调查。 - ثانيا، نؤمن بأنه من الضروري بشكل مطلق للمجلس أن يعتبر الدليل الظاهر على سند الملكية كافيا لغرض إثبات صلاحية ادعاء الضرر.
第二,我们认为至关重要的是,委员会应认为,产权初步证据即足以确定索赔要求有效。 - ولا يتعارض الاثنان بشكل مطلق إذا أُخذت كل هذه المتطلبات في الاعتبار عند وضع المؤشر أو نظام المؤشرات.
如果在构建指数或指标系统时同时考虑到这两方面的需要,这两者之间就不存在绝对的对立关系。 - وتتوافر بشكل مطلق خدمات اﻹجهاض بالمجان للنساء حتى اﻷسبوع العاشر من الحمل وبناء على طلب المرأة بنفسها.
妇女绝对享有堕胎的权利,而且,应本人的要求,国家向怀孕不超过10周的妇女免费提供堕胎服务。 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص لعنصر الحرية الباطنة في اختيار دين أو معتقد ما، وهو عنصر مكفول بشكل مطلق بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
必须特别关注宗教或信仰自由中的内心悔悟元素,这一元素受到国际人权法的绝对保障。 - وينبغي أن تتصدى للجرائم مثل اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب ، ويجب أن تكون وﻻيتها ومن ثم نص النظام اﻷساسي واضحا بشكل مطلق .
法院应处理灭绝种族和战争罪等罪行,而且其任务,以及进而其规约案文,必须绝对明确。 - التي تفرض إذا ما كانت ستفرض وعندما تكون ضرورية بشكل مطلق - ينبغي أن تكون لها أهداف معينة وأن تكون أهدافها محددة بوضوح وأن تكون لها إطارات زمنية محددة.
今后在绝对必要时实行制裁时,应有具体目的,目标应该明确并有具体时限。 - وفي هذا الصدد، من الضروري بشكل مطلق إقناع جميع الأطراف بوقف النشر المجدد للألغام المضادة للأفراد حتى تضمن فعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام.
在这方面,绝对必须说服各方停止埋设新的杀伤人员地雷,以确保扫雷行动的效力和效率。 - ومن الضروري بشكل مطلق أن تعمل الدول القائمة بالإدارة إلى جانب اللجنة بطريقة بنّاءة ومتسمة بالشفافية من أجل السعي إلى تحقيق هذا الهدف النبيل.
管理国以建设性态度和透明的方式与本委员会合作是绝对必要的,以便实现这项崇高目标。 - ولا يعترض رجال الكاناك بشكل مطلق على مطالبات المرأة بالتمكين، ولكنهم يأملون أن يتم التغيير بإيقاع الزمن العرفي، حفاظا على أساسيات العرف.
卡纳克男性并不一贯反对妇女赋权的要求,但希望变化以习惯的速度发生,以保留习俗的基础。 - والتدابير المقترحة أقل صرامة بشكل مطلق من القوانين الحالية للديمقراطيات التي ليس لديها مستويات عالية من الإرهاب كما لدينا في كولومبيا.
与其恐怖主义程度不如哥伦比亚高的民主国家的现行法律相比,这些建议的措施的严格性要低得多。 - وأضاف أن إمدادات الوقود النووي لا يمكن ضمانها بشكل مطلق أبدا، إلا أنه ينبغي مناقشة الطلبات الملائمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
虽然永远不可能对核燃料供应给予绝对的保证,但是可以在原子能机构的参与下讨论适当的保证。 - وفي جميع هذه الحاﻻت، تكون اﻷفعال التي تصدر ﻻغية، اﻷمر الذي يثير أيضا السؤال عما إذا كانت هذه اﻷفعال باطلة بشكل مطلق أو نسبي.
在所有这些情况下拟订的文书都无效,而这就出现了这些文书是绝对无效还是相对无效的问题。 - ففي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، لا يمكن تحديد الضرر بشكل مطلق لأن حق الاستخدام يُوازَن دائماً بحق الحماية.
在自然资源和环境领域,不可能以绝对的尺度来衡量损害,因为总是要对比着保护的权利来衡量使用的权利。 - فبالإضافة إلى إدانة هذا الحصار في العديد من قرارات الجمعية، فإن حصارا من هذا النوع يناقض بشكل مطلق كل القيم التي ندافع عنها في مجال التجارة العالمية.
这种封锁除受到大会诸多决议谴责外,还与我们在国际商业方面所主张的价值观背道而驰。