بشكل مرض造句
例句与造句
- ومع ذلك شددت على ضرورة معالجة المسائل القانونية الموضوعية المعلقة، التي ترى أنها لم تعالجَ بشكل مرض في اقتراح عام 2007.
但它们强调说,必须解决未决的重大法律问题,因为它们认为2007年提案没有满意地解决这些问题。 - ولم تعد سبل الحصول على خدمات الرعاية الطبية والكشف عن الأمراض مؤمنة فيها بشكل مرض منذ أن أُلغيت الزيارات الطبية المنتظمة لأسباب اقتصادية لها صلة بالميزانية(38).
因经济预算原因导致取消了系统的医疗检查之后, 获得医治和检查疾病的机会得不到足够保证。 - وبالرغم من ملاحظة بعض حالات الإفراط في الإنفاق على الصناديق الاستئمانية الفردية، فقد تمت تسوية جميع أوجه العجز بشكل مرض في نهاية عملية المراجعة.
尽管注意到个别信托基金有一些超支问题,但到审计结束时,几乎所有亏空都得到了填补,令人满意。 - وهذا حقيقي بصفة خاصة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة الضعيفة غير القادرة على الاستجابة بشكل مرض للصدمات الخارجية مثل الأزمة المالية العالمية وتغير المناخ.
这对于规模小、力量弱的经济体来说尤为如此,它们无力有效应对外部冲击,如全球金融危机和气候变化。 - وباﻹضافة إلى ذلك، تم تناول هذه المسألة بشكل مرض في منهاج عمل بيجين، الذين تشكل توصياته أساس اﻷنشطة ذات الصلة للمفوضية.
《北京行动纲要》中也令人满意地谈到了这个问题,该纲要提出的建议构成了难民专员办事处有关活动的基础。 - لوحظ أن مشاريع المواد 31 إلى 34 ركزت بشكل مرض على ضرورة وجود علاقة سببية بين الفعل غير المشروع والضرر الناجم عنه.
61. 有人说,第31条草案至第34条草案令人满意地强调不法行为和所造成的损害之间必需有因果关系。 - وعﻻوة على ذلك، صدر توجيه للموظفين بالحصول على بديل يؤكد تمام التوصيل بشكل مرض وتوثيق ذلك البديل، في الحاﻻت التي ﻻ يمكن فيها الحصول على تقارير اﻻستﻻم والتفتيش.
此外,如果遇到无法取得收货和验货报告的情况,则指示工作人员取得其他证实满意执行的证据。 - وعلى سبيل المثال، قد يكون بمقدور سلطات الدولة المضيفة القيام بشكل مرض بإجراءات التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم، ولكن مرافق احتجازها غير مجهزة لإيداعهم في السجن.
例如,东道国当局可能有能力充分适当调查和起诉犯罪人,但是监狱机构可能不够健全,无法关押犯人。 - ولم تقم بعض المكاتب القطرية بشكل منهجي بالتصديق على أنه قد جرى إيصال السلع أو الخدمات بشكل مرض قبل إنهاء إجراءات الدفع كما أنها لم تقم بإبطال الوثائق الداعمة عند الدفع.
一些国家办事处在付款前没有系统地证明已满意交付商品或服务,也没有在付款后注销单据。 - إن الإجابة عن هذه الأسئلة بشكل مرض تتجاوز إلى حد بعيد نطاق هذه الوثيقة وقدرتها، التي تقتصر على عرض موجز لمناقشة دور السياسات العامة في هذا الصدد.
圆满答复这些问题超出了本文件的范围和能力,因为本文件只是简要阐述了公共政策在这方面的作用。 - تلبية 000 3 من الطلبات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتوفير خدمات صيانة المباني وإعادة تشكيل الحيز المكتبي بشكل مرض
维持和平行动部和外勤支助部要求提供楼房维修服务和重新配置办公空间的3 000份请求得到了满意的处理 - إﻻ أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يرى أن تنفيذ المشروع قد استمر بشكل مرض ففي منتصف عام ١٩٩٨ كانت ١٥ محطة قد تم نشرها من جملة ١٦ محطة أرضية.
不过,环境规划署认为信使项目的执行情况令人满意;到1998年年中,16个地面站中已部署了15个。 - وهو يتضمن مسائل لا تعتبرها نيوزيلندا أولويات فورية - إلا أنه قد حظي بشكل مرض بتوافق الآراء.
它也许不能使每一个人都满意 -- -- 其中的有些事项新西兰并不认为是目前的优先事项,但它确实以令人满意的方式得到了协商一致。 - وأشير أيضا إلى أن التقسيم الحالي للقطاعات الاقتصادية استخدم بشكل مرض للجنة في الجولة الأخيرة من الدراسات الاستقصائية للمرتبات بالمقار ولم يتسبب في أي مشكلة كبرى.
还有人忆及,现行经济部门分类在上一轮总部薪金调查中的使用情况,委员会感到满意,而且没有引起任何重大问题。 - ووافقت لجنة استعراض الموردين على تعليق مشاركة المورد المعني في أي طلبات توريد مقبلة مع الأمم المتحدة، إلى أن تحسم بشكل مرض دواعي القلق التي أثارها المراقب المالي.
供应商审查委员会同意,在主计长提出的关切得到令人满意的解决之前,该供应商暂停参加联合国今后的任何招标。