بشكل محدود造句
例句与造句
- 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء مشاركة المجتمع المدني بشكل محدود في تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
委员会十分关注民间社会成员在执行《公约》方面的作用有限这一事实,特别是编写报告。 - من المفترض أنه سيلزم السفر بشكل محدود بالنسبة للمدعي العام، ونائب المدعي العام وسائر الموظفين في مكتب المدعي العام.
130. 概算假定检察官、副检察官及检察官办公室的其他工作人员需要进行有限的旅行。 - (هـ) وجود حالات أبلغ فيها عن استخدام نظام أطلس بشكل محدود في الميدان، مما أدى إلى تقارير غير دقيقة عن النفقات؛
(e) 在一些情况下据报告外地对Atlas系统的使用有限,导致支出报告不准确; - وشرع مكتب المدعي العام في إجراء بعض التحقيقات التي تتقدم بشكل محدود بسبب الطابع المعقد لهذه الجرائم().
检察官办公室展开了一些调查,但是正如该机构认识到的那样,由于罪行的复杂性质,进展很有限。 - يمكن لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تقوم، بشكل محدود بتزويد المراسلين المعتمدين بمرافق لبث رسائل وبرامج إخبارية عن أعمال الأمم المتحدة.
新闻和传播媒介司可为已登记的记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。 - ومع ذلك، فإن رأس المال الاستثماري يكاد يقتصر تماماً على آسيا، بينما لا يتوفر تمويل من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلا بشكل محدود جداً(11).
尽管如此,风险资本几乎完全限于亚洲,拉丁美洲和非洲提供的这种资金非常有限 。 - ويُمنَع الإخلال بتوازن المراعي أو إلحاق الضرر بها، وحيثما كان استغلال المراعي بشكل محدود مسموحاً به، يجب الحصول على ترخيص من الحكومة الشعبية على مستوى الإقليم أو على مستوى أعلى.
禁止开垦和破坏草原。 草原少量开垦,必须经县级以上地方人民政府批准。 - يمكن لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تقوم بشكل محدود بتزويد المراسلين المعتمدين بمرافق لبث رسائل وبرامج إخبارية عن أعمال الأمم المتحدة.
新闻和传播媒介司可为已登记的记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。 - وفي بعض البلدان، يشكل انعدام وثائق إثبات الهوية والجهل بلغة التعليم أو معرفتها بشكل محدود عوائق أخرى أمام حصولهم على التعليم.
在一些国家,没有身份证以及对授课语言不懂或知识有限,这些又进一步阻碍了他们获得教育。 - وواصلت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أعمال الدوريات بشكل محدود في المنطقة السفلى من وادي كودوري التي تسيطر عليها أبخازيا.
联格观察团和独联体维和部队继续在阿布哈兹方面控制的科多里河谷下游地段进行有限的巡逻。 - في ظل ظروف خاصة، يمكن للشﱡعب أن تقوم، بشكل محدود بتزويد المراسلين المعتمدين بمرافق لبث رسائل وبرامج اخبارية عن أعمال اﻷمم المتحدة.
在特殊情况下,传播媒介司可为特派记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。 - ولكن لم تكن تلك هي الحالة فيما يخص اتحاد غواتيمالا الثوري، الذي استخدم بشكل محدود ألغاما أرضية مصنوعة منـزليا وأجهزة متفجرة مرتجلة الصنع خلال الحرب.
但危地马拉革命联盟就不是这样的情况,它在战争期间有限地使用土制地雷和简易爆炸装置。 - (أ) لا يمكن للبلد أن يستفيد من حرية تدفق الأفكار والمعارف إلا بشكل محدود نظراً للقيود المفروضة على مشاركة كوبا في منتديات ومناسبات البحث العلمي الرئيسية.
(a) 由于限制古巴参加大型研究论坛和活动,古巴自由交流看法和知识的机会受到限制。 - ونبه الى أن الموارد المتاحة بشكل محدود لن تسمح بفتح مكاتب ميدانية اضافية بسهولة حتى ولو تكفلت البلدان المضيفة بتغطية تكاليف انشائها وصيانتها بالكامل .
现有资源有限,即便东道国提供全部的开办费和维持费,也不可能轻易地开办更多的国别办事处。 - ذلك أنهم لا يستطيعون الاستفادة من الخدمات الحكومية إلا بشكل محدود ويتعين عليهم الاعتماد بشكل شبه كامل على الوكالة في الحصول على التعليم الأساسي، والخدمات الصحية والغوثية والاجتماعية.
他们享受政府提供的服务有限,基础教育、医疗以及救济和社会服务几乎全部靠工程处提供。