بشكل مثمر造句
例句与造句
- ومضت تقول إن في الدورة الأخيرة، المنعقدة في سنة 2004، جرى العمل بشكل مثمر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، والتي تم تنقيحها لوضع في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الوفود.
在2004年届会期间,就俄罗斯联邦提出的关于发起和执行制裁及其他强迫性措施的基本条件和标准准则的工作文件做了富有成效的工作。 特别委员会曾铭记着各代表团表达的意见,修订了这个文件。 - وعكس هذا التحول في تركيز اللجنة نيتها في اعتماد نهج مصمم خصيصا لكل دولة على حدة، وذلك بتحليل إنجازاتها في مجال تنفيذ القرار 1373 (2001) بغرض تحديد كيف تتعاون معها بشكل مثمر للغاية، بما في ذلك عن طريق تسهيل المساعدة التقنية.
工作重点的转移体现了委员会打算根据每个国家的情况采取不同的处理办法,分析每个国家在执行第1373(2001)号决议方面取得的成绩,从而确定如何最有成效地与其合作,包括在技术援助方面提供便利。 - أضف إلى ذلك أن إريتريا ليس لديها أي مصلحة من تعطيل مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، بالتحديد في الوقت الذي أصبحت تتعاون فيه بشكل مثمر مع شقيقاتها من البلدان الأفريقية وافتتحت فيه من جديد بعثتها في أديس أبابا وشاركت في مؤتمر القمة لأول مرة بعد طول غياب.
此外,破坏非洲联盟首脑会议,对厄立特里亚来说毫无利益可言,尤其是当时它正在同非洲姊妹国家开展有富有成果的接触,其驻亚的斯亚贝巴代表团刚刚重新开张,而且在长期缺席后、首次出席首脑会议。 - وقد رحب هذا التقرير بالقدرة التي أظهرتها سلطات كوسوفو على المشاركة بشكل مثمر في المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي في ما يتعلق بإبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب، لكنه شدد أيضاً على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية وقيادة قويتين لمعالجة المسائل في العديد من قطاعات الإدارة، لا سيما سيادة القانون، على سبيل المثال لا الحصر (انظر أيضاً الفرع الخامس من هذا التقرير).
报告欢迎科索沃当局展现出它有能力就稳定和结盟协定富有成效地参与同欧洲联盟的谈判,但也强调需要有强有力的政治意愿和领导能力,以解决许多治理部门中的问题,特别是但不限于法治方面(另见本报告第五节)。
更多例句: 上一页