بشكل كثيف造句
例句与造句
- ويجدر التشديد من جديد في هذا السياق، كما أشير في مسح التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 2005-2006، على أن الضرائب التقديرية على الدخل وعلى أرباح رأس المال على المدى القصير أفضل من الاعتماد بشكل كثيف على الضرائب غير المباشرة.
在这方面,应该按照《2005-2006年西亚经社会区域经济和社会发展调查摘要》建议的那样,再次强调对收入和短期资本收益的推定征税胜过过度依赖间接税。 - ورغم أن أفريقيا لم تساهم إلاّ بالقليل في الاحترار العالمي فإنها تعاني بشكل كثيف نتيجة لتغيُّر المناخ وبالتالي فإنها تحتاج إلى موارد مالية من أجل مهام التكيُّف العاجل وتخفيف الآثار الناجمة عن تغيُّر المناخ، بما في ذلك الحراجة، ومن أجل صياغة خطط وبرامج أكثر طموحاً.
虽然非洲对全球变暖没有多大责任,但却饱受气候变化的影响,因此适应和减轻气候变化的任务,包括林业,以及制定更加雄心勃勃的计划和方案,都迫切需要财政资源。 - وتبين دراسة اعتمدت على بيانات من الولايات المتحدة أن البلديات المزودة بالشبكة العريضة النطاق قد شهدت نمواً أسرع في العمالة وفي عدد مؤسسات الأعمال التجارية من خلال احتضانها حصة أكبر من القطاعات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات بشكل كثيف في تشكيلة الصناعة المحلية (Gillett et al., 2006).
采用美国数据的一份研究数据显示,有宽带的社区通过在当地行业组合的IT密集部门占较高的份额而在就业和企业建立数量方面经历快速增加(Gillett et al, 2006)。 - وحتى أساعد الأمم المتحدة على تحقيق ما تنطوي عليه من إمكانات في هذا المجال، أعتزم إنشاء وحدة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون، مستمدة بشكل كثيف من الموظفين الحاليين في منظومة الأمم المتحدة، في مكتب دعم بناء السلام المقترح إنشاؤه (انظر الفرع الخامس أدناه) لمساعدة الجهود الوطنية الرامية إلى استعادة سيادة القانون في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع.
为了有助于联合国充分发挥在这一领域的潜力,我打算在拟议的建设和平支助厅内专门设立一个主要由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见第四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。
更多例句: 上一页