بشكل قاطع造句
例句与造句
- نحن بحاجة إلى تحميل المساءلة بشكل قاطع للحكومات الوطنية كي توفر الحماية لشعوبها.
我们需要明确要求各国政府担负起保护其人民的责任。 - وفي الوقت ذاته، رفضت روسيا بشكل قاطع أي شكل من أشكال مشاركة المجتمع الدولي.
与此同时,俄罗斯断然拒绝国际社会任何形式的参与。 - وينفي التجمع بشكل قاطع وقوع أي عمليات للإعدام عند نهر تشوبو.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生过任何处决。 - إن الظروف المحيطة بجلستنا اليوم تؤكد بشكل قاطع حسن توقيتها وأهميتها.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。 - وتحدد الوثائق الوطنية بشكل قاطع نهج الحكومة الإنمائي من منظور جنساني.
一些国家文件从性别的角度分门别类地概述了政府的发展方针。 - وتتعارض تجربة الولاية المتعلقة بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء بشكل قاطع مع هذه الصورة النمطية.
法外处决任务的执行情况则明显与这一传统看法相背。 - ولم نقرر أنا والقاضي سيكولي بشكل قاطع بعد ما إذا كنا سننضم إلى دائرة الاستئناف.
塞库莱法官和我本人尚未确切决定是否调入上诉分庭。 - ولم نقرر أنا والقاضي سيكولي بشكل قاطع بعد ما إذا كنا سننضم إلى دائرة الاستئناف.
塞库莱法官和我本人尚未明确决定是否参加上诉分庭。 - ولذا من الصعب التأكد بشكل قاطع في كثير من الحالات من حدوث اختفاء قسري.
所以,在许多情况下很难证明已经发生了被迫失踪的情况。 - ومضى يقول إن البلدان على دراية بالحاجة الملحة إلى التعامل بشكل قاطع مع خطر الإرهاب الدولي.
所有国家都知道果断应对国际恐怖主义威胁的紧迫性。 - وتدين الدول الأفريقية بشكل قاطع جميع أشكال الإرهاب، بما فيها إرهاب الدولة.
非洲国家明确谴责包括国家恐怖主义在内的一切形式恐怖主义。 - (أ) يُشترط في جميع الحالات إعراب الدولة بشكل قاطع عن نيتها إدراج مفهوم التطبيق المؤقت للمعاهدة؛
(a) 一律要求国家毫不含糊地表示将暂时适用条约; - وتود حكومة أوغندا أن تعلن بشكل قاطع أن هذا الادعاء ليس زائفا فحسب بل وليس له أساس.
乌干达政府明确指出,这项指控纯属虚构,毫无根据。 - وفي عام 2000، تعهدت الدول الحائزة للسلاح النووي بشكل قاطع بأن تواصل توضيح التزامها من خلال إجراءات محددة.
2000年,核武器国曾明确承诺全面消除核武器。 - وأكد جميع المكلفين بولايات بشكل قاطع ضرورة إبقاء نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه.
全体任务执行人明确强调必须确保维持和加强一个特别程序制度。