بشكل غير رسمي造句
例句与造句
- وقال إنه جرى بعدئذ تبادل وجهات النظر بشكل غير رسمي بشأن المكتب المقترح إنشاؤه.
他说,之后就拟议办事处问题进行了若干非正式互动。 - وسيعزز حل النزاعات بشكل غير رسمي الفعالية وتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية.
通过非正式方法解决冲突,将提高效率并避免不必要的诉讼。 - وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يواجه الأطفال المفرج عنهم بشكل غير رسمي صعوبة في تبيان حالتهم المدنية.
另外,非正式离队的儿童兵很难证明他们是平民。 - ولم يتم الاعتقال بناءً على أمر قضائي وإنما تم اعتقالـه بشكل غير رسمي وفي مكان غير معلوم.
拘捕并非依据逮捕证,他被非正式拘留在未知地点。 - وينبغي تنظيم الخدمات المقدمة بشكل غير رسمي على الأقل فيما يتعلق بنوعية الخدمة وثمنها.
至少应当从服务质量和价格两方面监管非正规服务的提供。 - ويُشجَّع الموظفون والإدارة كلاهما على السعي لتسوية المنازعات بشكل غير رسمي في المرحلة الأولى.
联合国鼓励工作人员和管理人员先通过非正式途径解决争议。 - وفي المجموع، عقدت اللجنة 22 جلسة رسمية، وعملت بشكل غير رسمي خلال عطل نهاية الأسبوع.
委员会共举行正式会议22次,并在周末开展非正式工作。 - وستطلع الهيئة المجلس التنفيذي بشكل غير رسمي على حالة تنفيذ مبادرات تحقيق الكفاءة والفعالية.
妇女署将向执行局非正式地通报效率和效力举措的执行情况。 - ونشجع أيضا الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على المشاركة بشكل غير رسمي مع الدول الأعضاء عند الاقتضاء.
我们也鼓励工作队在适当时机与会员国进行非正式接触。 - (أ) لا تزال عمليات التبني تحدث بشكل غير رسمي في الدولة الطرف ولا توجد إجراءات للإشراف على عمليات التبني؛
缔约国仍没有正式收养程序,收养过程也不受监督; - وفي عدة مناسبات، اجتمعت أيضا بشكل غير رسمي بعدد من الوفود خارج إطار هذه الاتصالات المقررة.
她还多次在这些预定接触的框架外非正式会晤了若干代表团。 - ويتبيّن من الردود التي وردت بشكل غير رسمي عبر البريد الإلكتروني أن هناك رضا عن الخدمة المقدّمة.
非正式电子邮件答复显示,客户对所提供的服务表示满意。 - وسيتيح الرئيس للأطراف فرصة للتشاور بشكل غير رسمي بشأن كيفية تحقيق تقدم في الأعمال.
主席将为缔约方提供机会,就如何推动此项工作开展非正式磋商。 - وقدمت هذه الخطة بشكل غير رسمي للمجلس في دورته العادية الأولى لعام 2012.
在2012年第一届常会期间,以非正式方式向执行局提交了该计划。 - وأعرب عن قلقه إزاء تجنيد الأطفال بشكل غير رسمي في قوات الأمن الوطني الأفغانية والجماعات المسلحة.
他表示关切阿富汗国家安全部队和武装团伙依然非正式招募儿童。