×

بشكل ظاهر造句

"بشكل ظاهر"的中文

例句与造句

  1. ويتابع مكتب الممثل الخاص صياغة قواعد اﻹثبات والقواعد اﻹجرائية وأركان الجرائم في حدود اختصاص المحكمة، وذلك للمساعدة على ضمان تعبيرها بشكل ظاهر عن حماية الطفل وعن مصالحه.
    特别代表办公密切注视国际刑事法院证据与程序规则和法院管辖权内犯罪要件的起草工作,以帮助确保它们充分反映保护儿童和儿童利益。
  2. وجرى توضيح منطقتي تسيرونا وزلامبيسا، على النحو المتوخى في قرار ترسيم الحدود، بتحديد ضواحي هذين المكانين وأخذ الحالات التي تتسم بشكل ظاهر بانعدام الطابع العملي، في الاعتبار بقدر ما يكون ذلك ملائما.
    通过确定措里纳和扎拉姆贝萨的周围环境并根据实际情况考虑到明显的不可行之处,澄清了《划界裁定》考虑澄清的这两个地区。
  3. وأشار إلى أن مبدأ تقرير المصير، وهو العنصر الوحيد في القضية التي ساقتها المملكة المتحدة، لا ينطبق بشكل ظاهر على النزاع المعني، على النحو الذي أكدته الجمعية العامة، والذي تأكد في البيانات التي أدلت بها المحافل المتعددة الأطراف.
    自决原则是联合王国所提理由的唯一因素,但这显然不适用于这一争端,大会和多边论坛上的发言也确认了这一点。
  4. وسنفعل ذلك إذا وُجد أن الوسائل السلمية غير كافية وإذا عجزت السلطات الوطنية بشكل ظاهر عن حماية سكانها من القتل الجماعي وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    如果认定和平手段不够,如果国家当局显然未能保护其人民免遭灭绝种族、战争罪行、种族清洗和侵害人类罪行,则我们就将采取这一行动。
  5. ولا يبدو أن الزيادة الكبيرة في التدفقات الصافية من الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2007، قد تأثرت بشكل ظاهر بالأزمة المالية وأزمة الائتمانات الجارية حتى الآن.
    2007年流入发展中国家以及转型经济体的外国直接投资净额显着增加,迄今似乎没有受到正在发生的金融和信用危机的明显影响。
  6. غير أنه لا بد أن يُنظر فيما إذا كانت المؤسسات المدنية تحصل على الموارد الكافية لبناء القدرات في سري لانكا ما بعد الحرب، وكذلك في موقف سكان الشمال من استمرار الحضور العسكري بشكل ظاهر للعيان.
    但是,必须考虑到是否分配了足够的资源用于斯里兰卡战后民事机构的能力建设,也要考虑到北方少数民族怎么看待这种持续高调的军事存在。
  7. ذلك أن قادة الدول الأعضاء اتفقوا على مسؤولية المجتمع الدولي بشكل جماعي عن حماية الشعوب من جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، حين تعجز السلطات الوطنية بشكل ظاهر عن عمل ذلك.
    会员国领导人同意,在国家当局明显不能保护居民免遭种族灭绝、战争罪、种族清洗和危害人类罪的情况下,国际社会有提供这种保护的集体责任。
  8. لا تبرز الشبكات المعرفية بشكل ظاهر ضمن الأهداف عامة، فيما عدا الهدف المتعلق بنوع الجنس، مما يشير إلى ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام في المستقبل بما لهذه الشبكات من قيمة استراتيجية بالنسبة لإيصال المعونة على نحو فعال.
    除了性别目标以外,在所有目标中知识网络均没有占据显着地位,这表明今后有必要对知识网络在有效地提供援助方面所具有的战略价值给予更多的重视。
  9. (أ) أن تكفل توقيع عقوبات جنائية على الموظفين الذين أخضعوا أي شخص من الأشخاص لمعاملة مهينة، ولو كانوا قد فعلوا ذلك بناء على أمر رئيس أعلى، وأن تشرح مفهوم " أمر غير قانوني بشكل ظاهر " ؛
    确保对他人施加有辱人格待遇的官员,即使依照上级命令行事,也应受到刑事处罚,并解释 " 明显非法命令 " 的概念;
  10. توصي اللجنة بأن يجري في التقارير المقبلة عن المكاسب والوفورات في التكاليف بذل جهود إضافية لجمع وتقديم معلومات داعمة موثوقة تقيم بشكل ظاهر علاقات السبب والنتيجة بين الإجراءات المتخذة وأي مكاسب أو وفورات يبلّغ عنها.
    行预咨委会建议,未来关于效益和成本节约的报告,应进一步努力收集和提供可靠的证明资料,以便清楚地表明所采取的行动与所报告的效益或节余之间的因果关系。
  11. 101- وخلال السنة الماضية، كان الجنود وأفراد قوات الأمن الذين يرفضون الانصياع للأوامر المخالفة للقانون بشكل ظاهر التي تقضي بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، يتعرضون في حالات كثيرة لعقوبات شديدة تشمل الإعدام، وهذا مثال حي على درجة تحكم القادة بمرؤوسيهم.
    在过去一年,拒绝服从会犯下危害人类罪的明显非法命令的士兵和安全部队成员频繁遭受包括处决在内的严厉惩罚,这清楚地说明了指挥官对其下属的控制程度。
  12. كما ظل هذا التحدي يتصدى لبرامج تدعمها جهات مانحة وتفاقمت حدته بشكل ظاهر من جراء نقص التمويل()، وشروط التمويل غير المرنة، والافتقار إلى إمكانية التنبؤ بالتمويل واستمراره لصالح عملية بناء القدرات، بما في ذلك في مجال العلوم البحرية.
    这一挑战也因捐助者驱动的方案而持续存在,并且因明显缺乏资金 资助条件不灵活、包括海洋科学在内的各个方面的能力建设未能得到可预测的持续资助等因素而加剧。
  13. وسواء كانت فكرة التشكك في حدوث نتائج ملموسة جراء الإبلاغ عن سوء السلوك فكرة غير حقيقية أو كانت مجرد تصور خاطئ شائع لا بد أن تبدد الإدارة هذه الفكرة وأن تتأكد من أنه يجري بشكل ظاهر اتخاذ الإجراءات المؤثرة والمناسبة في غضون فترة زمنية معقولة.
    不论是确有事实根据还是纯属误解,管理层必须消除对报告不当行为不会带来具体结果的担心,确保以为人所知的方式在一段合理的时间内采取有意义的适当行动。
  14. وقد أقلق المقررة الخاصة بشكل خاص أن تيخوانا التي يسكنها مليونا نسمة فقط يوجد في وسطها أعداد من القصّر العاملين بشكل ظاهر في بيع الخدمات الجنسية مماثلة ﻷعدادهم في مدينة مكسيكو التي يبلغ عدد سكانها كما ذكر أعﻻه نحو ٠٢ مليون نسمة.
    特别报告员特别关注的是,正如上文所表明,蒂华纳只有200万人口,而墨西哥城有大约2000万人口,但蒂华纳市中心公开从事性服务的未成年者人数相当于墨西哥城。
  15. هجوم مسلح من جانب دولة ما ضد السﻻمة اﻹقليمية أو اﻻستقﻻل السياسي لدولة أخرى عندما يكون هذا الهجوم المسلح منافيا بشكل ظاهر لميثاق اﻷمم المتحدة ويكون هدفه أو نتيجته اﻻحتﻻل العسكري أو الضم ﻹقليم الدولة اﻷخرى أو جزء منه من قبل القوات المسلحة للدولة القائمة بالهجوم.
    一国侵犯另一国的领土完整或政治独立的武装攻击,而且这种武装攻击明显违反《联合国宪章》,并以攻击国武装部队军事占领或兼并另一国领土或部分领土为目的或结果。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بشكل ظالم"造句
  2. "بشكل طويل الأمد"造句
  3. "بشكل طويل"造句
  4. "بشكل طموح"造句
  5. "بشكل طفيف"造句
  6. "بشكل ظرفي"造句
  7. "بشكل عابر"造句
  8. "بشكل عاجل"造句
  9. "بشكل عادي"造句
  10. "بشكل عاطفي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.