بشكل سلمي造句
例句与造句
- وأكد الخبراء أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص لأنه يمارس بشكل سلمي حقوقه في حرية الدين والمعتقد وحرية التعبير والتجمع.
两位专家强调说,任何个人不应因和平行使宗教和信仰自由权以及言论和结社自由权而受到逮捕。 - وأصدر الرئيس واتارا أوامره للقوات بأن تبقى في مواقعها خارج المدينة لتعطي السيد غباغبو فرصة أخيرة للخروج بشكل سلمي وتجنب مزيد من القتال.
瓦塔拉总统下令部队在城外坚守阵地,以便让巴博先生有最后和平离开的机会和避免进一步战斗。 - ومنذ قليل، واجه مواطنو بورتوريكو أسطول الولايات المتحدة في إطار عصيان مدني، بشكل سلمي وبدون أسلحة، إلى حين تحقيقهم لوقف إلقاء القنابل في جزيرة فييكس.
最近,波多黎各公民在手无寸铁的民间和平抗议中与美国海军对抗,直到他们停止轰炸别克斯岛。 - فتوثيق الأثر الإيجابي للتعبير عن الرأي الآخر بشكل سلمي بنَّاء من شأنه التخفيف من المواقف والأوضاع التقييدية المتعلقة بالحق في الاحتجاج في مجتمعاتنا.
记录以和平与建设性的方式表达异议的积极影响,将有助于缓和我们社会对抗议权的限制性立场和态度。 - كما طالبت بالإفراج الفوري دون قيد أو شرط عن الأشخاص الذين اعتُقلوا أثناء ممارساتهم بشكل سلمي لحقهم في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات وإبداء الآراء السياسية.
应无条件地释放因和平行使言论自由、集会自由、结社自由和政治见解自由等权利而被拘留的人。 - وشارك ما مجموعه 045 2 من أعضاء فيلق حماية كوسوفو و 000 20 من المدنيين في هذا الاحتفال بشكل سلمي في مواقع مختلفة في أرجاء كوسوفو. خلاصة
在科索沃许多地方有2 045名保护团成员和20 000名民众以和平方式参加了这次纪念活动。 - 13- ووفقاً لما أفاد به المراقبون داخل ميانمار، جرى الاقتراع يوم الانتخابات نفسه بشكل سلمي ومنظم عموماً رغم بعض المخالفات.
据缅甸境内的观察家称,尽管有一些有关违规行为的报道,但选举日投票情况的本身总体而言是和平和有秩序的。 - كما أن حرية تنقل الصحفيين في جميع أرجاء البلد واحترام حرية إنشاء الجمعيات وحق السوريين في التظاهر بشكل سلمي على نحو ما يضمنه القانون أمور حاسمة.
记者在全国各地享有行动自由、尊重结社自由和叙利亚人得到法律保障的和平示威权利也非常重要。 - وكما ذُكر سالفاً، فليس من الضروري الاتفاق مع ما يفعله الناس، ولكن طالما يتم بشكل سلمي دون حث على العنف والكراهية، فيتعين السماح به().
如之前所述,认同他人的行为并非必要,但只要其行为是和平的,没有导致暴力与仇恨,就应得到允许。 - وأَحثُّ جميع الأطراف على ضمان إنجاز عملية الاختيار النهائي للبرلمانيين ولرئيس جديد ورئيس للبرلمان، بشكل سلمي وشافٍ يحترم العملية المتفق عليها ومبادئ غاروي.
我敦促各方确保以和平和透明的方式完成议员、新总统和议长的最后遴选,尊重所商定的进程和加罗韦原则。 - وقام هو وعدة سجناء آخرين في الجناح رقم 350 بكتابة رسالة إلى المسؤولين في السجن يحتجون فيها بشكل سلمي على عدم حصولهم على الرعاية الطبية.
他和第350牢房的其他几名囚犯给监狱官员写了一封信,对他们得不到医疗服务一事进行了和平的抗议。 - فالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ينبغي أن تسوى بشكل سلمي عن طريق مفاوضات عادلة تدعو كلا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة على قدم المساواة إلى تبديد المخاوف القائمة لدى كل منهما.
朝鲜半岛核问题应通过公正谈判和平解决,这要求朝美两国在平等基础上相互消除顾虑。 - وأنا أتفق كل الاتفاق مع الأمين العام حينما يشجع الدول الأعضاء على زيادة فعالية استخدامها لأدوات فض الصراعات بشكل سلمي من قبيل التفاوض والوساطة والتوفيق والتسوية القضائية.
秘书长鼓励会员国有效地使用诸如谈判、调停、和解和司法解决等手段和平解决争端,对此我表示完全同意。 - 74- وفيما يتعلق بالتجمع السلمي وأعمال حفظ الأمن، أشارت كندا إلى أنها تحترم حرية الاحتجاج، لكنها تنتظر من المشاركين أن يقوموا بذلك بشكل سلمي وباحترام.
关于和平集会和维持治安问题,加拿大指出,它尊重表达抗议自由,但它期待参加人员以和平和尊重的方式抗议。 - ويحدد الإعلان القواعد الأساسية لإجراء الانتخابات بشكل سلمي وسلس عن طريق التحديد الواضح لأدوار كل من أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية الانتخابية ومسؤولياتهم.
《宣言》为顺利、和平地举行选举规定了基本规则,为此明确界定了每个主要利益攸关方在选举进程中的作用和责任。