×

بشكل سافر造句

"بشكل سافر"的中文

例句与造句

  1. وقد بدأ حظر تصدير الماس من ليبريا يفقد فعاليته بوتيرة سريعة في الوقت الذي يمضي فيه المشتغلون في التعدين قدما في أعمال الحفر منتهكين بشكل سافر السلطة الوطنية وسلطة الأمم المتحدة.
    由于采矿者公然蔑视国家和联合国的权威,继续采矿,利比里亚钻石出口禁运的效力正在迅速下降。
  2. وإننا ندين هذا الاستفتاء الزائف لأنه ينتهك بشكل سافر دستور جمهورية مولدوفا، ويقوض سلامة أراضينا، ويخالف قيمنا ومعاييرنا الديمقراطية.
    我们谴责这种虚假的全民投票,因为它严重违背了《摩尔多瓦共和国宪法》,损害了国家领土完整,藐视了民主价值观和标准。
  3. وفضلاً عن ذلك، ينبغي إجراء تمييز واضح بين الأوضاع القانونية للدول الأعضاء، والدول الثالثة التي اعترفت بالمنظمة الدولية والدول الثالثة التي رفضت بشكل سافر أن تفعل ذلك.
    此外,需要明确区分成员国、承认该国际组织的第三国和明确拒绝承认该国际组织的第三国各自的法律立场。
  4. فإسرائيل ترسخ بشكل سافر قبضتها على الأرض وسيطرتها على الشعب الفلسطيني بدلا من أن تعمل على إنهاء احتلالها العسكري الذي دام 46 عاما حتى الآن.
    以色列并没有为结束其46年的军事占领采取行动,而是公然顽固把持着其控制的土地及其对巴勒斯坦人民的统治。
  5. ومما يثير القلق أن بعض الدول تتعامل مع قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار استناداً لاعتبارات سياسية ومصالحها الذاتية وتنتهج معايير مزدوجة وتنحاز بشكل سافر لصالح إسرائيل.
    令人感到关切的是,处理裁军和不扩散问题时一些国家出于政治考量和自我利益、双重标准以及明摆着的因素,偏袒以色列。
  6. ومن ناحية أخرى، قال المندوب السوداني إن المقرر الخاص ما فتئ يصر على مساءلة حكومة بلاده حول الكيفية التي تصرف بها عائدات النفط، متجاوزا بذلك أيضا حدود ولايته ومتدخلاً بشكل سافر في أمور تتعلق بسيادة الدولة.
    另外,特别报告员继续在使用石油收入的问题上质询苏丹政府,这也超出其职权,是对国家主权的质疑。
  7. واقترح في الحالة التي يستخدم فيها إجراء من مرحلتين ﻻلتماس العروض، أن يكون أيضا للسلطة المانحة لﻻمتياز حق رفض العروض التي يتبين أنها تخرج بشكل سافر عن الطلب اﻷول للعطاءات.
    有人建议,在使用两阶段程序来征求建议书时,授标当局也应有权拒绝严重偏离第一份征求建议书的文件要求的建议书。
  8. واقترح في الحالة التي يستخدم فيها إجراء من مرحلتين ﻻلتماس العروض، أن يكون أيضا للسلطة المانحة لﻻمتياز حق رفض العروض التي يتبين أنها تخرج بشكل سافر عن الطلب اﻷول للعطاءات.
    有人建议,在使用两阶段程序来征求建议书时,授标当局也应有权拒绝严重偏离第一份征求建议书的文件要求的建议书。
  9. وأشارت اللجنة أيضا إلى القانون الجنائي، الذي يحظر التحريض على الكراهية العنصرية، وإلى قانون الطباعة والنشر، الذي يحظر نشر المواد التي تروج بشكل سافر لمعتقدات طائفية أو عنصرية أو دينية.
    委员会还提到禁止煽动种族仇恨的《刑法典》和禁止出版公然宣传某些派别、种族或宗教信仰材料的《印刷和出版法》。
  10. وتواصل إثيوبيا ارتكابها للغزو مدعية بشكل سافر " أنه يحق لها أن تغزو دولة ذات سيادة للسيطرة على مناطق حدودية موضع نـزاع " .
    埃塞俄比亚在继续其侵略时还厚颜声称 " 它有权利入侵一主权国际以控制有争议的边境地区。 "
  11. وحاول الروس بشكل سافر لاحقاً تغيير البيان، وأكدوا أن ما دعوا إليه في الواقع هو عزمهم " نقل " القوات لا سحبها.
    无耻的是,俄罗斯后来试图修改声明,说它事实上要主张的是,打算 " 移动 " 军队而不是撤出军队。
  12. وعلى مدى السنوات الماضية، تجاهلت أذربيجان بشكل سافر الحد الأعلى للأسلحة التقليدية الذي وضع لبلدان منطقتنا، مشكلةً بذلك تهديدا مباشرا للاستقرار الهش وللأمن عموما في جنوب القوقاز.
    过去几年,阿塞拜疆公然无视《条约》规定的本区域国家可拥有的常规武器数量上限,直接威胁到南高加索脆弱的稳定和整体安全。
  13. وما فتئ الإرهابيون يطلقون منذ زمن صواريخ القسام الفلسطينية بشكل سافر وبلا هوادة في قطاع غزة، وذلك قبل أن تنسحب إسرائيل من تلك المنطقة بوقت طويل قبل أكثر من سنة.
    一段时期以来,早在以色列于一年多以前撤出加沙地带之前,该地区巴勒斯坦恐怖分子就肆无忌惮地和不断地发射卡萨姆火箭。
  14. وقد ظهرت مؤخرا بشكل سافر في المناطق الشمالية والشرقية والجنوبية، الأنشطة الإجرامية التي تقوم بها جماعات مسلحة، كما أن المواجهات في مناطق عديدة بين القادة المحليين ما زالت عاملا يساهم في إشاعة عدم الاستقرار.
    最近,北部、东部和南部地区武装团体的犯罪活动十分猖獗,许多地区的地方指挥官发生冲突,继续造成局势动荡不安。
  15. وأضاف أن افتتاح معاقل الخشخاش بشكل سافر قوبل بمعارضة قوية من قبل الشعب والكهنة البوذيين والبعثات المعمدانية بالوﻻيات المتحدة؛ وقبل ذلك كان الخشخاش ﻻ يستعمل إﻻ كعﻻج طبي ﻷفيال اﻷخشاب.
    在殖民时期,人民、佛教界人士和美国浸礼会传教士都强烈反对无耻地开放大烟馆;在那以前,鸦片只是用来为运木材的大象治病的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بشكل ساطع"造句
  2. "بشكل ساخر"造句
  3. "بشكل ساحق"造句
  4. "بشكل سابق"造句
  5. "بشكل سائل"造句
  6. "بشكل ساكن"造句
  7. "بشكل سحري"造句
  8. "بشكل سخي"造句
  9. "بشكل سري"造句
  10. "بشكل سريع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.