بشكل راسخ造句
例句与造句
- ويوقن وفده بشكل راسخ أن مشاريع المواد توفر أساسا جيدا لإيجاد نظام مستقر في ميدان إدارة المياه الجوفية.
日本代表团坚信,这些条款草案对发展一项地下水管理领域的稳定法律系统提供了良好基础。 - 9- كان من بين أبرز إنجازات المنتدى الحضري العالمي الثاني إدماج الفنون والثقافة والشباب بشكل راسخ في هيكله التنظيمي.
世界城市论坛第二届会议的一个最显着的成就是将艺术、文化和青年坚实地纳入其组织结构。 - ويسري ذلك على وجه الخصوص عندما تكون الممارسات قائمة بشكل راسخ تدفع الآباء من الشعوب الأصلية إلى الرضوخ لحتمية العملية.
特别是对于已经形成惯例的做法尤其如此,土着父母只能无可奈何地接受这一不可避免的过程。 - 68- وعلاوة على ذلك، فإن قدرة فرع منع الإرهاب على بناء القدرات على المستوى الوطني بشكل راسخ طويل الأجل تتطلب أيضا تمويلا متعدد السنوات.
另外,预防恐怖主义处还需要多年期资助,才能进行深入而长期的国家能力建设工作。 - ويتعين على المجلس أن يقيم عمله بشكل راسخ على العالمية والموضوعية واللاانتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان.
在审议人权问题时,人权理事会有义务将其工作牢牢地建立在普遍性、客观性和非选择性的基础上。 - 53- يسلم الفريق العامل بأن التنميط العرقي انتهاك للحق في عدم التمييز، الذي هو حق مكرس بشكل راسخ في القانون الدولي.
工作组认识到,种族貌相做法是对免遭歧视权利的侵犯,这项权利已在国际法中得到牢固确立。 - إن من قبيل التبذير أن تقدم اﻷموال الى أي حكومة ﻻ تلتزم بشكل راسخ بحسن اﻹدارة الحكومية وبالمسؤولية المالية وبشفافية صنع القرارات.
对不是坚定地致力于实现良好管理、承担财政责任和决策公开化的政府提供资金,是一种浪费。 - وفي حين أنه يجب توطيد إدارة نظام المنسقين المقيمين بشكل راسخ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ينبغي ألا يكون المنسق المقيم متحيزا لهذا البرنامج.
尽管驻地协调员制度的管理必须牢牢控制在开发署内部,但驻地协调员不应当偏向开发署。 - إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملتزمة بشكل راسخ بإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، كما أكدنا عدة مرات في الماضي.
朝鲜民主主义人民共和国对于朝鲜半岛的无核化有着坚定的承诺,我们在过去已多次重申了这一点。 - وقد أكدت المنظمات الدينية بشكل راسخ على قضايا المرأة وأصبحت تمثل صوت النساء اللائي لا صوت لهن بحكم الأعراف أو التقاليد داخل مجتمعاتهن.
宗教组织一再强调妇女问题,并已成为那些通常或传统上在社会中没有发言权的女性的代言人。 - لذا، تعتقد اليابان بشكل راسخ أن عالمية البروتوكول الإضافي لا تزال أكثر الوسائل واقعية وفعالية في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
所以,日本深信,实现各国普遍加入《附加议定书》仍然是加强国际不扩散制度最为现实和有效的手段。 - ويثق الصندوق بشكل راسخ بأن تحقيق تلك الأهداف سيسهم في تحسين نوعية الحياة، وفي تحقيق الهدف المقبول عالمياً والمتمثل في كفالة استقرار عدد السكان في العالم.
人口基金确信,实现这些目标将有助于提高生活质量和实现普遍认可的稳定世界人口的目的。 - ولا يعني ذلك إعادة فتح النقاش بشأن معاهدة عدم الانتشار نفسها، بل يعني الحرص على إدراج قضايا الأمن النووي بشكل راسخ على جدول الأعمال الدولي.
这并不是说要再次召开《不扩散条约》审议大会,而是要确保坚决将核安全问题放在国际议程上。 - وبالرغم من التزام الحكومة المعلن بشأن تمكين المرأة، لا يزال التمييز ضد المرأة يسود بشكل راسخ وواسع الانتشار، ويتفاقم جزئياً بسبب الممارسات الثقافية والتقليدية.
尽管政府公开承诺赋予妇女权力,但对妇女的歧视仍然流行和广泛,部分因文化和传统习俗而加剧。 - تهيب بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي الالتزام بشكل راسخ على جميع المستويات بالقضاء على المستويات العالية باستمرار وبشكل غير مقبول للوفيات والأمراض النفاسية؛
呼吁会员国和国际社会在所有各级坚决致力于消除持续存在、不可接受的全球孕产妇高死亡率和发病率;