×

بشكل حازم造句

"بشكل حازم"的中文

例句与造句

  1. وأبرزت في هذا الصدد أهمية دعم وتعزيز إدماج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، حتى يتسنى لها التصدي بشكل حازم وبدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتلك الجماعات المسلحة.
    在此方面,访问团强调必须支助和加强刚果(金)武装部队的整编,使之能在联刚特派团支助下,对这些武装团体采取强有力的行动。
  2. وقال إن ممارسة تقرير المصير من أعراق قومية يعيشون داخل دولة ذات سيادة ينظمه بشكل حازم قوانين البلد ويمكن تفسير الإعلان فحسب وفقاً لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية.
    居住在一个主权国家内的国家民族使用自决是严格受法律的控制的,《宣言》应该只能根据主权、领土完整和国家统一的原则而进行阐释。
  3. وتؤيد الحكومة المتولية لمقاليد الحكم بشكل حازم كل تسوية دبلوماسية لﻷزمة الحالية في العراق وتؤكد ضرورة امتثال هذا البلد لقرارات مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة، وأن تسمح بالوصول إلى المواقع الرئاسية وفقا لمطالب المجتمع الدولي.
    我执政的政府坚决支持通过外交手段解决当前的伊拉克危机并强调伊拉克急需遵守联合国安全理事会各项决议,依照国际社会的要求允许进入各总统府邸。
  4. وهذه الأقوال المشؤومة والرامية إلى التحريض على شن هجمات عنيفة ضد إسرائيل والشعب اليهودي في أنحاء العالم، هي دعوة لليقظة أمام المجتمع الدولي للوقوف بشكل حازم لا يتزعزع ضد ذلك النظام الخطر وإدانة أيديولوجية العنصرية.
    这些恶毒的讲话旨在煽动暴力攻击以色列和全球的犹太人,这提醒了国际社会,它们必须坚定不移地发出呼声,反对危险的政权并谴责其种族主义意识形态。
  5. وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الفقر وعدم المساواة بشكل حازم والتي تندرج في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة.
    骑士团敦促各国政府、私营部门和社区参与结构化协作,制定并评估有关战略,解决贫穷和不平等问题,坚定地将其作为发展的中心环节,并找出持久的解决办法。
  6. وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الفقر وعدم المساواة بشكل حازم والتي تتدرج في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة.
    骑士团敦促各国政府、私营部门和社区参与结构化协作,制定并评估有关战略,解决贫穷和不平等问题,坚定地将其作为发展的中心环节,并找出持久的解决办法。
  7. وتحث الجمعية الحكوماتِ الوطنية والقطاعَ الخاص والقطاعاتِ المجتمعية على الانخراط في تعاونٍ منظمٍ لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة من أجل التصدي بشكل حازم للفقر وعدم المساواة في صلب تنمية كل منهم، وتحث تلك الأطراف أيضا على إيجاد الحلول الدائمة.
    骑士团敦促各国政府、私营部门和社区的各个部门参与结构化协作,制定并评估有关战略,解决贫穷和不平等问题,坚定地将其作为发展的中心环节,并找出持久的解决办法。
  8. وعلى المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤولياته بشأن حماية الشعب الفلسطيني، وأن يتحرك بشكل حازم وفعال من أجل تفادي انهيار المفاوضات والعودة إلى دوامة العنف، وأن يستفيد من الإجماع الدولي في تعزيز إقامة سلام عادل ودائم على أساس الحل المبني على وجود دولتين.
    国际社会必须履行其保护巴勒斯坦人民的责任,采取果断而有效的措施,防止谈判破裂和恢复暴力,并根据国际共识采取行动,以在两国解决办法的基础上建立公正而持久的和平。
  9. وتشمل الإسقاطات الحالية للتكاليف زيادة بمبلغ 79 مليون دولار (بنسبة 4 في المائة) عن ميزانية المشروع، وثمة مخاطر كبيرة من أنه ما لم يتم بشكل حازم التخفيف من حدة هذا الوضع، سيكون هناك المزيد من التأخير والتكاليف بمقادير تتجاوز الزيادة في المصروفات التي يجري توقعها حاليا.
    目前的预测是费用将超出预算7 900万美元(4%),而且还存在一些重大风险,如果不坚决减少这些风险,会进一步加剧延迟并导致费用增加,超过目前预测的超支额。
  10. وقد طالبت سورية في رسائلها السابقة إلى مجلس الأمن والأمين العام بإدانة هذه الجرائم الإرهابية البشعة بشكل حازم وصريح من قبل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وبمحاسبة ووضع حد للدول التي تدعمها أيا كان الشكل الذي يتخذه هذا الدعم.
    叙利亚在以前给安全理事会和秘书长的信中呼吁会员国强烈和断然谴责这些野蛮的恐怖主义罪行,追究那些为恐怖主义分子提供支持的国家的责任并阻止这些国家,不管此类支持形式为何。
  11. وما زلنا نعمل بشكل حازم ضد السفن غير المرخصة التي تصيد في المياه الأسترالية وتصدينا بسرعة لحالات تواجدت فيها سفن كانت من الواضح غير مشروعة أو غير منظمة في مناطق تخضع لقواعد المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهو ما يزيد بدوره الوعي بين الدول الأعضاء.
    我们继续采取坚决行动,打击在澳大利亚水域无照捕鱼船只,并对明显非法或无管理船只在区域渔业管理组织管理区域进行捕捞的情况做出迅速反应,从而提高各会员国的认识。
  12. واليابان تعلق أهمية كبيرة على مسألة السعي لتهيئة حلول للمشاكل المتصلة بتنمية ونمو البلدان النامية، على نحو عام، وتنمية ونمو البلدان المحصورة منها، على نحو خاص، وما تقرر من الدعوة لعقد اجتماع وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر يثبت أن المجتمع الدولي مصمم بشكل حازم على التصدي لهذه المشاكل.
    日本重视发展中国家的增长和发展和旨在处理发展中国家,特别是内陆国的问题的措施。 召开过境运输合作国际部长会议的决定表明国际社会对解决这些问题的坚决承诺。
  13. وهو يتطلب أن تنفذ الحكومة الأفغانية استراتيجيتها القومية للتنمية واتخاذ قرارات صعبة وتنفيذ السياسات المتفق عليها ولا سيما في مجالات الحكم المحلي، ومكافحة الفساد، وإنفاذ سيادة القانون، وتحقيق التنمية الاقتصادية، والعمل بشكل حازم على مكافحة المخدرات وإصلاح قوات الشرطة.
    取得成功需要阿富汗政府执行其《国家发展战略》,作出严格的决定和执行商定的政策,特别是在地方治理、反腐败、实施法治、实现经济发展以及开展强有力的禁毒工作和警察部队的改革等领域。
  14. وقد طُلب بشكل حازم الانتهاء في وقت مبكر من عقد " معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية " وذلك ضمن الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة لأسلحة نووية في مؤتمر تمديد معاهدة عدم الانتشار لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    在1995年《不扩散条约》延期大会上和2000年《不扩散条约》审议大会上,核武器国家在承诺中都坚决主张早日缔结这样一个 " 裂变材料禁产条约 " 。
  15. عند هذا المنعطف الخطير يجب التوضيح بشكل حازم وقاطع بأن الأراضي الفلسطينية والشعب الفلسطيني ليسوا ملكا للسلطة القائمة بالاحتلال وأن اتخاذ هذا الإجراء أو حتى تكرار مثل هذا التهديد سوف يعتبر اعتداء على الكرامة الوطنية الفلسطينية وسوف يعلن النهاية الفعلية لأية عملية سلمية بين الطرفين.
    值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存实亡。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "بشكل حار"造句
  2. "بشكل حاذق"造句
  3. "بشكل حادّ"造句
  4. "بشكل جيد"造句
  5. "بشكل جوهري"造句
  6. "بشكل حاسم"造句
  7. "بشكل حافز"造句
  8. "بشكل حدسي"造句
  9. "بشكل حديث"造句
  10. "بشكل حذر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.