بشكل ثابت造句
例句与造句
- فالمشردون حديثا يستوطنون بشكل ثابت حول مخيمات اللاجئين والبلدات أو القرى الموجودة.
新的流离失所者总是安顿在难民营和现有城镇和村庄的周边地区。 - وأشار إلى أن حكومته يساورها قلق بالغ إزاء تصميم كوريا الشمالية وإصرارها بشكل ثابت على توسيع نطاق برنامجها النووي.
他的政府对北朝鲜坚决扩大其核计划表示严重关切。 - وقد جرى إدخال هذه التربية ضمن المنهاج التعليمي الوطني، وتنفيذها يزداد بشكل ثابت على المستوى الوطني.
SHAPE已经纳入全国课程,目前正在稳步地在全国实施。 - ومنذ ذلك الحين تابعت أوكرانيا بشكل ثابت نهجها الرامي إلى الوصول إلى وضع التجرد من الأسلحة النووية.
自那时以来,乌克兰坚持走在通向无核武器地位的道路上。 - وتشارك السلفادور بشكل ثابت في الاهتمامات التي أعرب عنها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
萨尔瓦多毫无保留地同意在发展筹资问题国际会议上所表达的愿望。 - وينبغي أن تدرج في جدول أعمال كل البلدان بشكل ثابت مسألة الأفراد والجماعات الذين يتعرضون لانتهاك حقوق الإنسان.
所有国家都必须把侵犯个人或团体人权的问题牢牢列入议程。 - وبالتالي، تسعى الإدارة بشكل ثابت إلى زيادة استفادة الجمهور العالمي من موادها وأنشطتها.
因此,新闻部一直致力于让全球公众更多地接触到新闻部的产品和活动。 - ويجري بشكل ثابت ومتزايد تقييم الخدمات بأنها عالية الجودة على نطاق المواضيع وفي جميع المناطق.
在各个专题和所有区域都一贯地和越来越多地认定服务具有高质量。 - ومؤخرا، استخدم نهج الإطار المنطقي بشكل ثابت في تصميم أنشطة الحساب ورصدها وتقييمها.
最近,在发展账户活动的设计、监测和评价方面,一直采用逻辑框架办法。 - ويعتبر المناخ متنوعاً حيث تتجاوز درجات الحرارة 35 درجة مئوية وتستمر الرطوبة والأمطار بشكل ثابت طوال السنة تقريباً.
该地区气候变化多端,气温超过35摄氏度,且常年降雨潮湿。 - وقد دأبت كافة الأطر المعيارية العالمية بشكل ثابت على التسليم بدور وسائط الإعلام في تعزيز المساواة الجنسانية.
媒体在促进两性平等方面的作用一向得到全球规范性框架的承认。 - ويستخدم المنظور الجنساني بشكل ثابت للمقارنة بين المرأة والرجل من حيث المركز والوضع والاختلافـــات والفوارق فيما بينهما.
性别观点常常用来比较男女的地位和处境以及他们间的不同和差异。 - وأشار إلى أن حكومته تؤيد بشكل ثابت الجهود التي تبذلها شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لممارسة حقها في تقرير المصير.
中国政府一贯支持非自治领土人民争取行使自决权的努力。 - واليابان ملتزمة بشكل ثابت بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط، التي تعد أساسية في تحقيق الاستقرار في المنطقة.
日本坚决支持中东和平进程,这一进程是该地区实现稳定的关键。 - والحكومة الصينية تعكف بشكل ثابت على صون السلم والاستقرار في مضايق تايوان وتحقيق إعادة توحيد البلدين بالطرق السلمية.
三、中国政府始终致力于维护台海和平与稳定和中国的和平统一。