بشكل أو بآخر造句
例句与造句
- ويهتم ما يقرب من نصف شراكات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية (48 في المائة) بشكل أو بآخر من أشكال نقل التكنولوجيا.
有将近一半的水、卫生和人类住区伙伴关系(48%)开展某种形式的技术转让。 - وباستثناء التعهد المبدئي بتعميم الشواغل البيئية، تبدو الوثائق التي تمت مراجعتها صامتة بشكل أو بآخر تجاه هذه المسألة.
除了开始时将环境因素纳入主流外,从经审查的文件看到,这一问题似乎多少不受理会。 - وهذا ما دفع القانون الجنائي ونظم العدالة الجنائية في جميع الدول تقريبا إلى التطرق بشكل أو بآخر إلى المسائل المتصلة بالهوية.
为此,几乎所有国家的刑法和刑事司法制度都以某种方式处理与身份有关的问题。 - 48- وإلى اليوم لا توجد تقارير تفيد أن أشخاصاً تعرضوا للعقوبة أو للأذى بشكل أو بآخر بعد تحدثهم إلى الوكالة الوطنية.
到目前为止,没有报告表明,有任何人在与国家局谈话之后遭受制裁或其他偏见。 - وختاماً يجب أن نلاحظ أن حدود الديمقراطية ومشاكلها وتحدياتها موجودة بشكل أو بآخر في كل من الشمال والجنوب.
最后,我必须指出,民主政体的限制、问题和挑战以这样或那样的形式存在于北方和南方。 - كما انه سيكون من المفيد أن يتم بشكل أو بآخر إدراج المعلومات الواردة في الحواشي التي ناقشتها اللجنة في الدليل التشريعي.
委员会讨论的脚注中所载信息以某种方式与《立法指南》合并在一起,也将是有用的。 - ترتفع حدة التوتر الخطير في شبه الجزيرة الكورية والمناطق المحيطة بها بصورة تمس بشكل أو بآخر مصالح دول كثيرة.
朝鲜半岛及其周围的危险紧张局势正在升级,从而以这样那样的方式影响到许多国家的利益。 - فالقيود والمشاكل والتحديات التي تواجه قضايا حقوق الإنسان موجودة بشكل أو بآخر في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
人权问题的限制因素、问题和挑战都会以这种或那种形式存在于发展中国家和发达国家。 - وتُجري اللجنة طائفة واسعة من الأنشطة يتعلق جميعها بشكل أو بآخر باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
委员会广泛开展各种活动,所有这些活动均在某种程度上与外层空间活动的长期可持续性相关。 - )ب( تأخذ حاليا معظم البلدان بشكل أو بآخر بإصﻻح القطاع العام الذي يستهدف جعل الحكومات أكثر تجاوبا وفاعلية.
(b) 现在多数国家都在从事某种形式的公共部门改革,使政府更能作出反应和更讲究成本效益。 - ومن ثم، فإن مسألة المخزونات لا ينبغي معالجتها فحسب، بل ينبغي أيضاً إدراجها بشكل أو بآخر في المعاهدة المتوخاة.
在这方面,对储存问题不但必须给予解决,而且还应在未来的条约中以某种方式加以正式规定。 - هذه الأعمال الإرهابية رافقتنا وواجهتنا بشكل أو بآخر في السنوات الأخيرة، ومست كل أسرة تقريبا في إسرائيل.
近年来这些恐怖主义行径以这种或那种方式发生和出现在我们面前,影响到几乎以色列每一个家庭。 - وفي هذا الصدد، فقد ذكر الوزير أنه يؤيد العمل بشفافية من أجل التوصل إلى اتفاق شامل مرض لجميع الأطراف المعنية بشكل أو بآخر بالنزاع.
在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各争议方都感到满意的全面协定。 - وخاطب الرائد الوالد مؤكداً أنه لا يملك أي دليل يشير إلى تورط الضحية بشكل أو بآخر في أنشطة محظورة.
指挥官和Saadi Chihoub对话并证实他没有任何证据表明受害者参与了任何非法活动。 - وتُنَاقش خلالها مواضيع مختلفة، جميعها يتعلق بشكل أو بآخر باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وبوضع مشاريع مشتركة.
讨论了各种主题,但所有这些主题都以某种方式同探索与和平利用外层空间及发展联合项目相关。