بريجيت造句
例句与造句
- شاركت السيدة بريجيت لوغوي، الرئيسة السابقة للرابطة في بعض اجتماعات لجنة وضع المرأة عقب مؤتمر بيجين عام 1995.
布里吉特·勒古伊夫人,勤劳妇女和家庭协会前任主席,1995年参加一些注意北京会议的妇女委员会。 - واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن.
安理会听取非政府组织妇女与和平与安全问题工作组理事Brigitte Balipou女士所作的情况通报。 - 24- وأكدت السيدة بريجيت باليبو، عضوة المجلس التنفيذي لهيئة التضامن للنساء الأفريقيات، على الحاجة إلى مؤسسات قوية ومتينة وعلى ضرورة دعم الآليات الدولية والإقليمية.
非洲妇女团结组织执行委员会成员Brigitte Balipou强调需要强有力的机构,以及为国家和区域机制提供支持。 - السيدة بريجيت أنديرسن والسيدة فيونا ماكميلن، محاضرتان ومعيدتان كبيرتان مختصتان في القانون، كلية بيركبيك، جامعة لندن، لندن، المملكة المتحدة
联合王国伦敦伦敦大学Birbeck学院高级讲师及法律高级讲师Brigitte Anderson女士和 Fiona McMillan女士 - بريجيت ألبركستن، نائبة المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
联合国人口基金(人口基金)副执行主任安妮-比吉特·阿尔布雷特森认为, " 在普遍公平地获得高质量的生殖保健的情况下,这几乎完全可以预防。 - وقبل الاحتفال، اجتمع الرئيس مع وزيرة العدل الاتحادية، السيدة بريجيت زيبريز، وعضوي البرلمان، السيد رينر فنك، والدكتور كريستوف زوبيل.
在签字仪式前,庭长会见了联邦司法部长Brigitte Zypries和议会成员Rainer Funke和Christoph Zöpel博士。 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة دال كل من بريجيت جيراردان، الوزيرة المنتدبة لشؤون التعاون والتنمية والفرانكفونية (فرنسا)، وباليدزي غولاتي، وزير المالية والتخطيط الإنمائي (بوتسوانا).
圆桌会议D由负责发展合作和法语国家事务的部长级代表布里吉特·吉拉丹(法国)和财政和发展规划部长巴莱齐·加奥拉特(博茨瓦纳)共同主持。 - ولكن كما أشارت السيدة بريجيت سيلفيا ماباندلا، وزيرة شؤون العدل والتطور الدستوري في جنوب أفريقيا، بعبارة قوية، يجب ملاحظة أنه منذ أول مرحلة من مراحل العملية الانتقالية، جرت مناقشات مكثفة وعقدت اجتماعات موسعة بين الجماعات النسائية في جنوب أفريقيا، وشكلت المرأة جبهة موحدة للتأثير على القيادات من مختلف الأطياف الحزبية.
但正如南非司法和宪法发展部长Brigitte Sylvia Mabandla女士明确回顾,必须指出从过渡进程最早阶段开始,南非妇女团体就进行广泛讨论并举行会议,妇女组成影响各派领导人的统一阵线。 - وأتاح الرأي المؤيد والمعارض للأستاذة بريجيت ستيرن في ذلك القرار إطاراً ممكناً لاستقراء السبل التي ينبغي التعامل بها مع مسألة " من ذات النوع " ، أي من خلال القيام أولاً بتحديد مدى استيفاء الشروط الأساسية المسبقة للاستظهار بشروط الاختصاص الشخصي، والاختصاص الموضوعي، والاختصاص الزمني، للحصول على الحقوق التي تمنحها معاهدة الاستثمار الثنائية.
布里吉特·斯特恩教授对该项裁决的赞同与反对意见,为推断处理同类问题的方式提供了一个可能的框架,就是首先确定是否满足享有双边投资条约所赋权利的基本前提条件,即属人管辖、属物管辖和属时管辖。
更多例句: 上一页