برنامج عمل القاهرة造句
例句与造句
- ولا تقدم البلدان المانحة حالياً سوى نصف المبلغ المتعهد به في برنامج عمل القاهرة (3.1 بلايين دولار بدلاً من 6.1 بلايين دولار المتعهد بها بحلول عام 2005).
目前,捐助国只提供了《行动纲领》中承诺数额的一半(提供了31亿美元,而不是2005年承诺的61亿美元)。 - وكان ذلك على جانب كبير من الأهمية، إذ ساعدنا على مواصلة مهمتنا المتمثلة في المساهمة في تنفيذ برنامج عمل القاهرة (برنامج العمل المنبثق عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية).
这对我们非常重要,因为该地位有力地帮助了我们履行任务,为《开罗行动纲领》(人发会议行动纲领)的执行做贡献。 - وتساهم المؤسسة في الحفاظ على كرامة النساء والرجال في جميع أنحاء العالم من خلال تنفيذ الأنشطة المبينة في برنامج عمل القاهرة (المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، 1994).
德国世界人口基金在全世界范围内通过开展《开罗行动纲领》(1994年人发会议)所概述的活动,帮助提高男子和妇女的尊严。 - وقالت إن برنامج عمل القاهرة ومنهاج عمل بيجين يجسّدان مبدأ الحقوق الإنجابية معربةً في ذلك عن الأمل في أن يتم اعتماد الصياغات التي تعيد التأكيد على ذلك في مداولات الأمم المتحدة مستقبلاً.
《开罗行动纲领》和《北京行动纲要》庄严载入了生育权原则,她希望在联合国今后的审议中通过重申生育权的内容。 - ولكن الأهم من ذلك، نجح صندوق الأمم المتحدة للسكان، خلال العشر سنوات الأخيرة، وبالتعاون مع شركائه في التنمية، في جعل برنامج عمل القاهرة صكا نسترشد به في أعمالنا.
更为重要的是,过去十年期间,联合国人口基金(人口基金)与它在发展领域的伙伴一起,成功地使《开罗纲领》成为指导行动的文书。 - هذه فقط بعض التدابير التي اعتمدتها باراغواي والتي تعكس الأهمية الكبيرة التي نوليها لأهداف برنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية، كما تعكس الإرادة السياسية التي يتعين علينا أن نحشدها لإعطاء تعبير ملموس لهذه الأهداف.
以上只是巴拉圭采取的一些措施,体现了我们对开罗目标和千年发展目标的极大重视,以及我们积极落实这些目标的政治意愿。 - ويتصدى برنامج عمل القاهرة لاحتياجات كل الناس وحقوقهم، بغض النظر عن حالتهم، ويشمل ذلك المهاجرين، واللاجئين، والنازحين، وهو يخلق رابطاً ما بين السكان، والبيئة والسلام، والأمن والتنمية.
开罗议程处理包括移民、难民和流离失所者在内的所有人的需要和权利,不论他们的境遇如何。 它把人口、环境同和平、安全与发展联系起来。 - وننظر إلى برنامج عمل القاهرة بشكل خاص بوصفه من بين السياسات التشجيعية الرامية إلى تحسين رفاه السكان وتوسيع إمكانية الحصول على الخدمات التعليمية وخدمات الرعاية الصحية وتخفيض معدل الوفيات عند الأطفال الرضع والأمهات.
我们认为,《开罗纲领》的作用是鼓励制定旨在改善人民福祉、扩大获得教育和保健服务的机会,以及降低婴儿和产妇死亡率的政策。 - وأشير إلى أن برنامج عمل القاهرة يعكس اﻷولويات اﻷفريقية ويلزم إدماجه على نحو أفضل في برنامج عمل مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا، بما في ذلك مسألة التنمية الصناعية.
与会者建议,《开罗行动议程》反映了非洲国家的优先事项,有必要更好地纳入第二次非洲发展东京会议《行动议程》,包括工业发展问题。 - وسيبقى برنامج عمل القاهرة المدرج في الغاية التي أُضيفت إلى الهدف 5 في عام 2005 " الصحة الإنجابية للجميع في عام 2015 " بعيد المنال.
2005年 " 到2015年人人享有生殖健康 " 目标5增加的具体目标所反映的《开罗行动纲领》将远远无法实现。 - (ب) أسهمت في وضع تقرير المكسيك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على أهمية اتباع نهج شامل إزاء تنفيذ برنامج عمل القاهرة فيما يتعلق بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية؛
(b) 协助编写了墨西哥关于千年发展目标的报告,该报告强调了为实施关于提供性和生殖健康服务的《开罗行动纲领》维持一种全面方式的重要性; - وقالوا إنهم يتطلعون إلى مشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، لكفالة أن تتبوأ مبادئ برنامج عمل القاهرة مكانة بارزة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
他们敏锐地看到人口基金参与人发会议2014年后的审查,以确保《开罗行动纲领》的原则能在2015年后发展议程占据显着的位置。 - ولن يصبح القرن الحادي والعشرون قرن التنمية للجميع فعلا إلا عندما ينفذ كل بلد في العالم برنامج عمل القاهرة ويحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
只有世界各国都实现国际人发大会《行动纲领》和联合国千年发展目标,才能真正实现21世纪成为 " 人人享有发展的世纪 " 。 - على الرغم من الإنجازات المثيرة للاهتمام التي حققتها برامج السكان وتنظيم الأسرة الصينية، لا تزال الصين تواجه مصاعب وتحديات عديدة في طريقها للتحقيق التام لأهداف برنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية.
中国在人口与发展领域虽然取得了显着的成就,但要最终实现国际人发大会《行动纲领》确立的目标和联合国千年发展目标,仍然面临许多困难和挑战。 - وأكــد العرض أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكِّل نقطة انطلاق عملية لتنفيذ برنامج عمل القاهرة ومنهاج عمل بيجين، اللذين يتضمنان بدورهما آفاقا وأعمالا أساسية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
讲演肯定道,千年发展目标是实施《开罗行动纲领》和《北京行动纲要》的切实出发点,而这两个纲领又包括了实现千年发展目标必不可少的各个方面和行动。