×

برنامج التكيف الهيكلي造句

"برنامج التكيف الهيكلي"的中文

例句与造句

  1. وفي الوقت الذي نجحت فيه الحكومة في تثبيت قيمة العملة، عاق تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة من قبل فئات المجتمع المحرومة.
    尽管政府已成功地稳定了币值,但结构调整方案的执行妨碍了享有经济、社会和文化权利,特别是社会上处境不利的群体。 D. 主要关注问题
  2. ففي بيرو، أسفرت الإصلاحات التي رعاها برنامج التكيف الهيكلي التابع لصندوق النقد الدولي في عام 1990 إلى ارتفاع معدلات التضخم وساهم في تدنٍ كبير في قيمة الأجر الأدنى الحقيقية().
    在秘鲁,由国际货币基金组织结构调整方案于1990年提供资助,进行改革,抬高了通货膨胀率,导致实际最低工资大幅度下跌8 。
  3. أعربت اللجنة عن قلقها إزاء تدهور الحالة الاجتماعية الاقتصادية في سان تومي وبرينسيبي بسبب تنفيذ التدابير التي ينص عليها برنامج التكيف الهيكلي الذي وقّع مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    委员会表示关切地注意到圣多美和普林西比的社会和经济情况恶化,其原因是实行它与世界银行和国际货币基金组织签订的《结构调整方案》所规定的措施。
  4. وعندما أدى برنامج التكيف الهيكلي التابع لصندوق النقد الدولي إلى تحرير الواردات بحلول نهاية فترة الثمانينات، انهارت المئات من مؤسسات الأعمال وفقد الآلاف من العمال وظائفهم. وكانت مؤسسات الأعمال التي تحولت نحو التصنيع أفضل حالاً من غيرها.
    1980年代末,当货币基金组织结构调整方案放宽进口限制后,好几百家企业倒闭,成千上万人失业,但此前已转向制造业的企业处境较佳。
  5. 90- واعتمدت الحكومة برنامج التكيف الهيكلي في سياق إصلاحات واسعة من خلال نشر الورقة الدورية رقم 1 لعام 1986 المتعلقة بالإدارة الاقتصادية للنمو الجديد تحت إشراف البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    政府在世界银行和货币基金组织的指导下公布了关于改善管理促进经济增长的1986年第1号会期文件,从而开始实施涉及广泛改革的《结构调整方案》。
  6. 732- تدرك اللجنة الصعوبات التي تصادفها الدولة الطرف وتلاحظ أنها تدخل في عداد أقل البلدان نمواً في العالم، وأن تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الأفريقي وتنفيذ برنامج التكيف الهيكلي أمران يؤثران في تطبيق الاتفاقية.
    委员会意识到缔约国遇到的困难,注意到缔约国属于最不发达国家,而且中非金融合作法郎的贬值以及结构调整方案的执行对《公约》的执行产生了影响。
  7. وقد ذكر الخبير من أوغندا في هذا السياق أن برنامج التكيف الهيكلي لذلك البلد في مجال الزراعة كان له تأثير إيجابي، لا سيما في القطاع الخاص، إذ زاد استجابة هذا القطاع لأوضاع السوق بينما عزّز المنافسة داخله.
    乌干达专家就此报告说,乌干达的农业结构调整方案尤其在私有部门有着积极的作用,提高了这个部门对市场条件的反应能力,强化了部门内的竞争。
  8. ويعتقد أن الانخفاض في الدخول الحقيقية لعملاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحتملين الناتج عن برنامج التكيف الهيكلي والاقتصادي قد أدى إلى زيادة الطلب على منتجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم حيث تحول المستهلكون عن سلع القطاع الرسمي الأعلى سعراً.
    据认为,经济和结构调整方案引起潜在中小企业客户实际收入下降,因此对中小企业产品的需求上升,因为客户用此取代价格较高的正规部门商品。
  9. وابتداء من النصف الثاني من الثمانينات شرع برنامج التكيف الهيكلي في إدراج عنصر اجتماعي. وفي العادة، ولكن ليس حصرا، عن طريق استحداث صندوق اجتماعي - لتعويض قطاعات السكان اﻷشد تضررا من اﻹصﻻحات.
    从1980年代后半期开始,结构调整专用资金开始纳入了一个社会组成部分-通常是设立一笔社会基金,但并非仅限于此-以便补贴受改革影响最大的人口阶层。
  10. وإذ يثير جزعها تهميش المرأة بشكل غير متكافئ من جانب برنامج التكيف الهيكلي في العقد الماضي وحقارة الفساد وارتفاع مستواه بين المسؤولين الحكوميين، وارتفاع معدلات الجريمة المنظمة وازدياد الحروب والكوارث الطبيعية على الصعيدين الإقليمي والمحلي،
    震惊于过去十年的结构调整、政府官员大大小小的腐化行为、有组织犯罪的增长、区域和地区战争和自然灾害次数的增加都不成比例地使妇女的处境更加不利,
  11. وتلاحظ على وجه الخصوص أثر برنامج التكيف الهيكلي وتزايد مستوى البطالة والفقر، كما تلاحظ أن النقص في الموارد البشرية الماهرة المتاحة قد أثر بدوره تأثيراً سيئاً على تنفيذ الاتفاقية بصورة كاملة.
    具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生的影响,以及失业和贫困现象的加剧。 委员会还注意到,技术型人力资源的缺乏也在对《公约》的充分执行产生着不利影响。
  12. ومع أنه لا يزال أمامنا مسافة نجتازها في سبيل تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي بكامله، فإن التقدم المحرز إلى اليوم سار بخطى جيدة، وهو يوفر إطاراً لمزيد من الحماية والتعزيز لحقوق الأطفال بطرق تحقق نتائج ملموسة ودائمة.
    虽然在实施整个结构调整方案方面我们仍有一些待做的事,但迄今已经取得了良好的进展。 它提供了一个实际框架,以便以能够取得重要和持久结果的方式保护和促进儿童的权利。
  13. 84- تسلم اللجنة بأن الدولة الطرف قد واجهت، نتيجة للأزمة المالية الآسيوية التي حدثت عام 1997 وعملية الإصلاح التي تلتها في إطار برنامج التكيف الهيكلي الذي وضعه صندوق النقد الدولي، قيوداً اقتصادية ومالية أثرت في قدرتها على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    委员会注意到,由于1997年的亚洲金融危机和其后国际货币基金组织执行的结构调整改革计划,缔约国曾面临经济和金融困难,这影响到缔约国执行经济、社会、文化权利的能力。
  14. 28- مع التزايد المطرد في عدد بلدان العالم الثالث التي تواجه صعوبات في خدمة القروض الضخمة التي حصلت عليها من مصارف الشمال ومؤسسات بريتون وودز في السبعينات، أخذت المصارف تشترط اعتماد برنامج التكيف الهيكلي الذي وضعه البنك الدولي لقاء الموافقة على إعادة جدولة الديون.
    由于越来越多的第三世界国家在偿还1970年代北方各国的银行和布雷顿森林机构借给它们的大量贷款时遇到了越来越大的困难,这些银行把采用世界银行结构调整方案作为获得重订还款期的条件。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "برنامج التكيف"造句
  2. "برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة"造句
  3. "برنامج التغذية المدرسية بالمنتجات المحلية"造句
  4. "برنامج التغذية التكميلية"造句
  5. "برنامج التغذية التطبيقية"造句
  6. "برنامج التمكين الاقتصادي للمرأة"造句
  7. "برنامج التمكين السياسي"造句
  8. "برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية"造句
  9. "برنامج التنمية الإدارية"造句
  10. "برنامج التنمية البشرية المحلي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.