برامج المراقبة造句
例句与造句
- وشجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المختصة وغيرها من المؤسسات المعنية، على القيام بصورة عاجلة، منفردة ومجتمعة، بمواصلة البحوث بشأن تحمض المحيطات، وبخاصة برامج المراقبة والقياس().
大会鼓励各国和有关国际组织和其他相关机构迅速各自并合作开展有关海洋酸化的进一步研究,特别是执行观察和测量方案。 - وقد أدى تحسين أساليب وضع النماذج وتوسيع برامج المراقبة إلى تعديل تقديرات معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وانتشاره والوفيات الناجمة عنه وخفضها عموما على الصعيد العالمي.
由于制定模式的方法得到改进,并扩充了监测方案,导致对全球艾滋病发病率、流行率和死亡率的估计进行了调整,普遍调低。 - 18- ينبغي للأطراف أن تقدم، عند الاقتضاء، معلومات عن مشاركتها في برامج المراقبة الوطنية والدولية الفضائية القاعدة أو برامج استخدام بيانات التوابع الاصطناعية للحصول على المعلومات المتعلقة بالمناخ.
E. 空间观测计划 12 18. 缔约方应该酌情通报它们参加国家和国际空间观测计划或利用卫星数据获取气候信息计划的情况。 - ورغم أن من الواضح أن بعض جوانب برامج المراقبة التي كُشف عنها مؤخراً مثلاً ستحرك الالتزامات الإقليمية للدولة التي تقوم بالمراقبة، فقد أُعرب عن شواغل إضافية فيما يتعلق بالمراقبة خارج الحدود الإقليمية واعتراض الاتصالات.
很明显,近来暴露的监控方案的某些方面涉及监控国的域内义务,域外监控和截获通信的行为也引发了更多关切。 - هناك عدة أهداف مترابطة يجب أن تحققها برامج المراقبة لتوفير أساس حقيقي للدراسات والتقييمات المناخية بصورة عامة ولدعم قضايا محددة تواجه اﻻتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
目 标 观测计划必须实现好几项相互关联的目标,以便为气候研究和一般的评估提供有效的基础,并支持《公约》解决所面对的一些具体问题。 - وفي كثير من الولايات القضائية الأوروبية وكذلك في الولايات المتحدة حقَّق التوسّع في استخدام برامج المراقبة وأجهزة المراقبة الإلكترونية زيادة في عدد الجناة الذين يمكن الإشراف عليهم في المجتمع.
很多欧洲和北美的司法管辖区内,电子监视项目的拓展,包括电子监控和电子标识追踪,大大增加了可在社区内接受监督的罪犯数量。 - ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان والمنشقين السياسيين ولضمان مواءمة كل برامج المراقبة التي تحمي أمن الدولة مع المادة ١٧ من العهد .
缔约国应该采取适当的措施,保护人权维护者和持不同政见者的权利,并确保任何为了国家安全目的的监视方案必须符合《公约》第十七条。 - أما المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وشركاؤها، فستتمثل مساهماتهم المحتملة في مسألة الطاقة في تنفيذ برامج المراقبة الأرضية والبحرية والفضائية التي توفر لصانعي القرار المعلومات عن مخزونات الطاقة في المواقع المختلفة وتعهد تلك البرامج.
世界气象组织及其伙伴可能为能源问题做出的贡献是执行并维持陆地、海洋和空间观察方案,这些方案将为决策者提供关于不同地点能源潜能的信息。 - ومن ثم يمكن أن تُعتبَر برامج المراقبة الجماعية أو " بالجملة " تعسفية، حتى وإن كانت تخدم هدفاً مشروعاً واعتُمِدت على أساس نظام قانوني في المتناول.
就此举例而言,即使大规模或 " 成批 " 监控方案拥有合理目标,并且基于适用的法律制度,这些方案仍可能被视为具有任意性。 - ' 2` تنفيذ برامج المراقبة الوطنية وبرامج المراقبة دون الإقليمية والإقليمية التي تشترك فيها دولة العلم، بما في ذلك اشتراطات تقتضي بأن تسمح تلك السفن بدخول مراقبين من دول أخرى للاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرامج؛
㈡ 执行国家观察员方案以及船旗国为其参与国的次区域和区域观察员方案,包括规定此类渔船应允许其他国家的观察员登船执行方案商定的职务; - ينبغي للبلدان أن تدعم بنشاط الشبكات اﻷرضية الوطنية وعلى اﻷخص مختلف برامج المراقبة لجمع وتبادل وحفظ المعلومات عن المتغيرات اﻷرضية طبقاً لﻷولويات المناخية للنظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
各国应积极支持本国的陆地观测网尤其是各种观测计划,以便按照全球气候观测系统和全球陆地观测系统中与气候有关的优先次序,收集、交换并保存陆地变量。 - وتتمثل العقبة الأكبر في الميزانيات المحدودة وفي وجود أولويات وطنية أشد إلحاحاً تقلل من أولوية الحصول على برامج المراقبة المنهجية. وقد حدّ هذا بدرجة كبيرة صيانة ورصد أنظمة المراقبة المنهجية في المحطات الشبكية.
最大的障碍是预算限制,此外,另一些更为紧急的国家优先事项导致系统观测方案所处优先级较低,结果极大地减少了对网络站点系统观测系统的维护与监测。 - وإذا لم تحصل بلادي على أموال إضافية، فإن قدرتها على تقديم واستدامة برامج المراقبة والتماس الاستشارة والفحوص بصورة طوعية وبناء القدرة وبناء الهياكل الأساسية الصحية وتقديم العلاج ستظل محدودة بشكل كبير.
除非我国能够紧急获得新的资金,我们为进行监测、自愿咨询、检验、能力建设、建立保健基础结构以及提供治疗而开始和继续执行方案的能力将继续受到严重限制。 - وفيما يتعلق ببعض الأنشطة المحددة الجارية حالياً، قدَّم القسم هاء-1-3 من تحليل الثغرات عرضاً موجزاً لها، وأورد أمثلة للمبادرات القائمة التي ترمي إلى تعزيز برامج المراقبة والرصد الطويلة الأجل وإلى تحسين إمكانية الاطلاع على البيانات التي تتوصل إليها أنشطة المراقبة.
关于目前正在进行的具体活动,差距分析第E.1.3节简要介绍并举例说明了旨在促进长期观察和监测方案并改善获得观测数据渠道的现有举措。 - وأوضح بعض المشاركين أن بحث مثل هذه الآليات البديلة يمكن أن يشمل، بين أمور أخرى، برامج المراقبة على متن السفينة، واستخدام نظام مراقبة السفن، ونظم تتبع الأسماك والتحقق، وأجهزة استعراض أداء الأسطول ونظم توثيق الكميات المصيدة.
有些与会者表示,考虑的这类替代机制除其他外可包括,船上观察员方案、渔船监测系统的利用、鱼群跟踪及核查系统、船队守规情况审查手段以及渔获量记录计划。