بذكاء造句
例句与造句
- ويجب علينا أن نتصرف بذكاء وحذر وإصرار لنكفل ألا ينكب العالم بحروب جديدة يقتل فيها الأخ أخاه.
我们必须采取明智、谨慎和坚决的行动,确保新的骨肉相残的战争不再危害世界。 - واختتم قائلا إنه ما لم يتصرف المجتمع الدولي على وجه السرعة، بذكاء وبقوة، قد تصبح الحالة في الصحراء الغربية لا رجعة فيها.
除非国际社会迅速、机智、有力地行动起来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。 - ورغم الصعوبات الناجمة عن الأصول الأولية للقواعد الواردة في هذا الفصل، تمكنت اللجنة من صوغ هذه القواعد في مشاريع المواد بذكاء واضح.
尽管该章所载规范的主要起源方面引起一些困难,但委员会能够在草案中技巧地予以处理这些。 - واﻷخرى منهجية عملية تتناول بذكاء الفرص المتاحة من أجل خلق مناطق منزوعة السﻻح أو خالية من اﻷسلحة النووية أو من المواد التي أصبحت عتيقة نتيجة للتطور التكنولوجي.
另一种是务实和机敏地掌握可得的机会,将各地区或因技术发展而过时的材料非军事化或非核化。 - إن أندريس ايلوي بلانكو يعبر بذكاء ألمعي وحساسية، عن المشاعر المستوحاة لا من طفلٍ أو طفلين وحسب، بل ومن جميع الأطفال في كل أنحاء العالم.
安德烈斯·埃洛伊·布兰克卓越而敏感地表达了不是由一两个儿童,而是由全世界的儿童引发的感情。 - إن المستفيدين من النظام العالمي الحالي ينبغي أن يفكروا مليا وأن يتصرفوا بذكاء ووفقا للمنطق السليم على الأقل إذا كانوا لا يريدون التصرف بسخاء.
当今世界秩序的受益者即使不愿意采取慷慨的行动,也应三思而行,至少应采取聪明和符合常识的行动。 - وتشكِّل الاتصالات الساتلية جزءاً أساسياً من البنية التحتية العامة للمعلومات الخاصة بالصحة، وينبغي استخدامها بذكاء وبالتشارك بين القطاعين العام والخاص.
卫星通信是健康信息总体基础设施的一个有机组成部分,需要在公共和私营部门相互合作的情况下加以明智地使用。 - وسيتحقق ذلك بقدر من إعادة التنظيم الداخلي وتوحيد الأعمال ذات الصلة والاستثمار في التماس الكفاءة و " العمل بذكاء أكبر " .
这可通过某些内部调整、合并相关工作、投资于提高效率和 " 更聪明地工作 " 等来实现。 - ورأى في ذلك استهانة بذكاء المجتمع الدولي لأن الأقاليم الجنوبية إذا ما قورنت بمخيمات تندوف ليست مخيماً محاطاً بالأسلاك إنما هي منطقة واسعة مفتوحة من جميع الجهات.
这是对国际社会智力的侮辱。 南部各省同廷杜夫营地相反,不是被有刺铁丝网包围的营地,而是四面开放的广阔地区。 - ويمكن أن تكون مشاركة القطاع الخاص عن طريق الجمع بذكاء بين التنظيم والحوافز عنصراً هاماً لنجاح هذه الجهود، وينبغي للحكومات أن تشجع هذه المشاركة وأن توفر الدعم اللازم لها.
将管制和奖励明智地结合起来,吸收私营部门参加,可能是这项努力成功的一个重要因素,应得到政府的鼓励和支持。 - 18- وقد تكون مشاركة القطاع الخاص عن طريق الجمع بذكاء بين التنظيم والحوافز عنصراً هاماً لنجاح هذه الجهود، وينبغي للحكومات أن تشجع هذه المشاركة وأن توفر الدعم اللازم لها.
聪明地将管制和奖励结合起来,吸收私营部门参加,可以是这项努力成功的一个重要因素,应得到政府的鼓励和支持。 - إن السير جون، بصفته قائدا مرموقا لسنت لوسيا على مدى أكثر من أربعين عاما، غيّر بذكاء وحصافة مناخ بلاده السياسي والاقتصادي والاجتماعي بعدد من السبل.
约翰爵士四十多年来一直是圣卢西亚的一位杰出领导人。 他智慧而谨慎地在若干方面改变了圣卢西 亚的政治、经济和社会环境。 - وعلاوة على ذلك، يمكن أن يساعد المزج بذكاء بين مصادر البيانات الإحصائية ومعرفة أفضل بمعلومات الاستقصاءات الحالية على تجنب إجراء الاستقصاءات غير الضرورية، وبالتالي تخفيف العبء الملقى على المجيبين.
此外,巧妙地合并统计数据来源和加强对现有调查的信息的了解,有助于避免进行不需要进行的调查,以此减少应答者的负担。 - أبرز تقرير الأمم المتحدة لعام 2005 عن الأهداف الإنمائية للألفية الحاجة لضمان وجود بيئة مستدامة باستغلال الموارد الطبيعية بذكاء وحماية النظم الإيكولوجية التي يتوقف عليها بقاء البشرية.
2005年的联合国千年发展目标报告强调需要确保可持续的环境,为此目的而明智地利用自然资源并保护人类赖以生存的生态系统。 - وإضافة إلى الجهود المتصلة بتعزيز استخدام التكنولوجيا، باشرت الأمينة التنفيذية عملية ستتيح الحصول باستمرار على ردود فعل تقييمية من الموظفين بشأن عمليات الأمانة وأساليب العمل بذكاء أكبر.
除了加强使用技术的努力外,执行秘书还启动了一项进程,将允许工作人员就秘书处工作程序和实现更聪明工作的方式不断提供反馈。