بدو造句
例句与造句
- 341- وتعمل الحكومة كما ورد في التقرير الدوري لإسرائيل، على تشجيع الانتقال إلى المدن الدائمة عن طريق توفير مزايا فريدة لجميع السكان من بدو الشتات الذين يسعون للاستقرار في مدن دائمة.
如以色列的定期报告所述,政府正在为所有流散状态中的贝都因人提供特殊待遇,鼓励他们迁入永久建制镇。 - وبعد بناء مدينة معالي أدوميم، أقام بدو الجهالين بالقرب من المدينة على أرض كان قد تم شراؤها بالفعل من جانب أشخاص آخرين.
当Ma ' ale Edomim城建立之后, Jahalin人在城市附近其他人已经购买的地皮上居住了下来。 - ومعظم من يعيشون بالقرب من الحدود مع إريتريا وإثيوبيا بدو رحل لا يحملون أية وثائق هويات وطنية ويتحركون بحرية مع ماشيتهم من منطقة إلى أخرى.
生活在与厄立特里亚和埃塞俄比亚交界地区的大部分人是游牧民,他们不携带任何国民身份证件,赶着牲畜自由往来于各国领土。 - ولسكان الحضر أعلى معدل في محو الأمية (49 في المائة) يليهم الأسر المعيشية في المناطق الريفية (20 في المائة)؛ وعلى نقيض ذلك، هناك 5 في المائة فقط من بدو الكوشي يمكنهم القراءة.
城市人口的识字率最高(达49%),其次是农村地区的住户(达20%)。 相比之下,仅有5%的库奇人可以阅读。 - ويوجد في إسرائيل نحو ٠٠٠ ٣٥ شخص، وهم بدو أساساً، يعيشون في مستوطنات مختلفة اﻷحجام ﻻ تتناسب مع برامج التخطيط الحضرية والريفية التي تصممها السلطات المعنية بموجب القانون اﻹسرائيلي.
在以色列,约有53,000人,其中多数是贝都因人,居住在不符合有关当局根据以色列法律制定的城市和乡村规划的大小不同的住区。 - 340- وهناك أكثر من 800 2 قطعة أرض غير مأهولة متاحة ليشغلها بدو الشتات في جميع أنحاء المدن الدائمة القائمة، وهناك بالإضافة إلى ذلك، أكثر من 900 6 قطعة أرض يمكن تطويرها بحسب الطلب.
现有的永久建制镇中共有2,800多块空地可供流散状态中的贝都因人居住,另外还可以根据需求开发6,900多块空地。 - ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت.
理事会进一步审议了科威特代表团在第四十七届会议全体开幕会议上就居于科威特的贝多因游牧部落成员逾期提出若干个人索赔事宜所提的请求。 - وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
里泽伊格特、哈巴尼亚和法拉塔的游牧民通常是按照季节性移徙路线进入南苏丹的,但成群的上述牧民却在南达尔富尔州(南苏丹)边界以北停了下来。 - وغالبا ما يتعرضون للتعذيب والضرب أثناء الطريق أو يأخذهم رهائن للحصول على فدية بدو سيناء، مصر، وعصابات بدو الرشايدة في السودان وإريتريا الذين كثيرا ما يعملون بالاشتراك مع عملاء إريتريين.
一路上,他们经常遭受折磨和毒打,还被埃及西奈的贝都因人和苏丹和厄立特里亚境内常与厄立特里亚代理人勾结的拉塞达人帮派扣押,索取赎金。 - وغالبا ما يتعرضون للتعذيب والضرب أثناء الطريق أو يأخذهم رهائن للحصول على فدية بدو سيناء، مصر، وعصابات بدو الرشايدة في السودان وإريتريا الذين كثيرا ما يعملون بالاشتراك مع عملاء إريتريين.
一路上,他们经常遭受折磨和毒打,还被埃及西奈的贝都因人和苏丹和厄立特里亚境内常与厄立特里亚代理人勾结的拉塞达人帮派扣押,索取赎金。 - وفي ظل المناخ السياسي الراهن تُعتبر فكرة " الأسواق الحرة " بدو شك فكرة مهيمنة إيديولوجياً بلا شك علماً بأن التعدي على السيادة يبقى إشكالية سياسية قائمة.
在当前的政治气候下, " 自由市场 " 的思想毫无疑问地在意识形态中占有支配地位,但侵犯主权在政治上仍成问题。 - ومع ذلك، هناك شواغل خطيرة إزاء انعدام الخدمات الأساسية في تلك المناطق، والقدرة المحدودة للجهات العاملة في المجال الإنساني على سد تلك الفجوة، والطلب المتزايد الذي سيتزامن مع وصول بدو المسيرية خلال هجرتهم الموسمية.
但是,令人深为关切的是,这些地方缺少基本服务,能够弥补缺少服务的人道主义行动者有限,需求在米塞里亚游牧者因季节性迁移到来时将会增加。 - وتم عرض فيلم تسجيلي عن محنة بدو خان الأحمر، وهم جماعة من اللاجئين الفلسطينيين يهدد التوسع في مستوطنات معاليه أدوميم مصدر عيشهم.
一部关于巴勒斯坦难民社区Khan al-Ahmar Bedouins的困境的纪录影片公映,该社区的生计受到了Ma ' ale Adumim定居点扩建的威胁。 - ومن الأمور الأساسية أن تدخل حيز التنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تاريخ مبكر وأن توقع وتصدق على المعاهدة بدو تأخير الدول التي لم تفعل ذلك بعد، ولا سيما تلك الدول التي يعتبر تصديقها ضروريا لبدء نفاذ المعاهدة.
《全面禁试条约》的早日生效非常关键。 那些尚未签署或批准该条约的国家,特别是那些条约生效之前必须经其批准的国家,应毫不拖延地签署或批准该条约。 - أما ما ينتج عن القدس الغربية من نفايات صلبة، على سبيل المثال، فيحول إلى موقع إغراق غير صحي يقع شرقي أبو ديس، بمحاذاة المنطقة التي أبعدت فيها إسرائيل بدو الجهالين المشردين تكرارا.
例如,东耶路撒冷产生的固体废料被转到Abu Dis以东的有碍卫生的倾倒场地,而附近是连续不断流离失所的Jahhalin Bedouin部落人被以色列转移落脚的地区。