بدل المشقة造句
例句与造句
- يسري بدل إجلاء أمني شهري ممدَّد بنفس المبلغ المقدم في إطار بدل المشقة الإضافي المدفوع في مراكز العمل دون اصطحاب الأسرة (تسهيلا لتحديد المرجع، ترد أدناه المبالغ الشهرية التناسبية بدولارات الولايات المتحدة)
支付安保疏散展期月津贴,其数额与不带家属工作地点要增付的艰苦条件津贴相同(为便于参考,下面按比例列出美月的美元数额) - مراكز العمل الأكثر صعوبة - وأن يجري تعديل مصفوفة بدل المشقة بحيث تعكس ذلك، على النحو المبين في المرفق العاشر؛
㈢ 对单身薪率的工作人员,这一额外措施对于E类即最艰苦工作地点而言将是所适用的单身薪率艰苦条件津贴的50%,艰苦条件津贴汇总表将作修正以反映这一变化,如附件十所示; - ويكون لدى هؤلاء الموظفين حافز أكبر للانتقال إلى مركز عمل لا يسمح باصطحاب الأسر لأنهم يدركون أنهم منفصلون عن أسرهم بحكم الواقع ويتكبدون نفقات للإنفاق على أسرتين معيشيتين، دون الاستفادة من بدل المشقة الإضافي لعدم اصطحاب الأسرة.
这样的工作人员更有动力调到不带家属工作地点,因为他们认为他们事实上是与家属分离并产生两处住所的支出,但却没有额外不带家属艰苦条件津贴。 - وقال إن تقديرات لجنة الخدمة المدنية الدولية تشير إلى أن تنفيذ هذه التوصية بشأن بدل المشقة الإضافية للخدمة في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة سيحقق وفورات في التكاليف تبلغ 24.9 مليون دولار سنويا لصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها.
公务员制度委员会估计,若执行关于不带家属工作地点工作额外艰苦条件津贴的建议,将每年为联合国各机构、基金和方案节省2 490万美元的费用。 - وأضاف أن على لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعرّف بدل المشقة الإضافي المقترح لتعويض الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام عن التكاليف التي يتكبدونها لإعالة أفراد أسرهم وللاستعاضة به عن نهج العمليات الخاصة للوكالات والصناديق والبرامج.
增加的艰苦条件津贴拟议补偿参加维持和平行动的工作人员抚养受扶养人的费用,并且取代各机构、基金和方案的特别业务生活津贴,此事应由公务员制度委员会确定。 - وبصفة خاصة، لن يتلقى الموظفون العاملون بتعيينات مؤقتة الزيادات السنوية المطبقة ضمن نفس الرتبة أو بدل اللغة أو منحة التعليم أو بدل التنقل أو بدل عدم نقل الأمتعة واللوازم أو بدل المشقة أو منحة العودة إلى الوطن أو بدل الوظيفة الخاص.
特别是,临时任用工作人员将没有每年的职等内加薪、语文津贴、教育补助金和调动津贴、调动和艰苦条件津贴中的不搬运津贴、回国补助金或特别职位津贴。 - وبصفة خاصة، لن يتلقى الموظفون العاملون بتعيينات مؤقتة الزيادات السنوية المطبقة ضمن نفس الرتبة أو بدل اللغة أو منحة التعليم أو بدل التنقل أو بدل عدم نقل الأمتعة واللوازم أو بدل المشقة أو منحة العودة إلى الوطن أو بدل الوظيفة الخاص.
特别是,临时任用工作人员将没有每年的职等内加薪、语文津贴、教育补助金、调动津贴、调动和艰苦条件津贴中的不搬运津贴、回国补助金或特别职位津贴。 - مراكز العمل الأكثر صعوبة - وأن يجري تعديل مصفوفة بدل المشقة بحيث تعكس ذلك، على النحو المبين في المرفق العاشر؛
㈡ 对于领取有受扶养人薪率的工作人员,这一额外措施对于E类即最艰苦工作地点而言将是所适用的有受扶养人薪率艰苦条件津贴的100%,艰苦条件津贴汇总表将作修正以反映这一变化,如附件十所示; - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه سيتم تطبيق الزيادة نفسها على عنصر بدل المشقة الإضافي لعدم اصطحاب الأسرة الموافق عليه مؤخراً، لصالح الموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا تُصطحب إليها الأسر، وذلك لأنها تندرج ضمن نظام التنقل والمشقة.
委员会还指出,对最近批准的适用于不带家属工作地点工作人员的额外不带家属艰苦条件津贴采用同样的增加比率,原因是这项津贴属于流动和艰苦条件办法的范畴。 - (ب) الموظفون الدوليون، نتيجة للزيادات في التكاليف العامة للموظفين، الناجمة عن انخفاض معدل الشغور عن المدرج في الميزانية؛ وضم بدل المشقة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛ والزيادات في تسوية مقر العمل؛ وزيادة معدل بدل الخطر؛
(b) 国际工作人员,原因是空缺率低于预算,导致一般工作人员费用增加; 列入不带家属工作地点艰苦条件津贴;工作地点差价调整数上调;危险津贴费率上调; - وتستند هذه الوفورات إلى انخفاض تكاليف الاستحقاقات المتعلقة بمركز العمل، من قبيل بدل المشقة وبدل مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وبدل الخطر، التي تنطبق جميعها على كل من أفغانستان والعراق نظرا لتصنيف البلدين ضمن مراكز العمل من الفئة هاء.
节省的费用包括艰苦条件津贴、不带家属工作地点艰苦津贴、危险津贴等与工作地点有关的津贴,阿富汗和伊拉克作为E类工作地点,需要支付上述各种津贴。 - 18- في حال استمرار الإجلاء أكثر من ستة أشهر دون إعلان مركز العمل على أنه لا يُسمح فيه باصطحاب الأسرة، يسري بدل إجلاء أمني شهري ممدَّد بنفس المبلغ المقدم في إطار بدل المشقة الإضافي المدفوع في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة.
c 18. 如果疏散时间超过六个月且未宣布工作地点为不带家属地点,将支付安保疏散展期月津贴,其数额与不带家属工作地点要增付的艰苦条件津贴相同。 - (أ) الزيادات في التكاليف العامة للموظفين، نتيجة لانخفاض معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 20 في المائة في عام 2012، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية الذي يبلغ 22 في المائة؛ وإدراج بدل المشقة في عام 2012 بمراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة؛
(a) 一般工作人员费用增加,原因是2012年的实际空缺率为20%,低于预算空缺率22%,以及在2012年列入不带家属工作地点的艰苦条件津贴; - ولا يُرجح أن يُستخدم كثيرا البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، بل يُتوقع أن يتخذ رئيس اللجنة قرارات في الوقت المناسب لإعلان مقار العمل غير صالحة لاصطحاب الأسرة، مما يسمح بدفع بدل المشقة الإضافي محلّ بدل الإجلاء الأمني.
据预计,安全疏散展期月津贴不大可能频繁适用,而是会由委员会主席及时决定将有关工作地点指定为不带家属工作地点,由此触发支付额外艰苦条件津贴,而非安全疏散津贴。 - وأشارت اللجنة إلى أن بدل المشقة لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي ويهدف إلى التعويض عن درجة المشقة التي يواجهها الموظف المنتدب في مراكز عمل عسيرة، وأنه يسدد للموظفين الدوليين الذين يباشرون انتدابا لمدة سنة أو أكثر.
委员会回顾到,艰苦条件津贴是一项不计养恤金津贴,目的是对因派任到困难工作地点而经历不同程度艰苦条件的工作人员作出补偿,这项津贴支付给国际招聘的派任期一年或一年以上的工作人员。