بداهة造句
例句与造句
- وفي حالة وجود أكثر من اجراء أجنبي غير رئيسي واحد ، ﻻ يقضي الحكم بأن أي اجراء أجنبي ينبغي بداهة أن يعامل معاملة تفضيلية .
在不止一项外国非主要程序的情况下,该项规定并不先验地优先对待任何外国程序。 - ونوه أيضاً بأنه ﻻ يمكن ﻷحد أن يفكر بداهة في إرسال شباب يتراوح عمرهم بين ٧١ و٨١ سنة لﻻشتراك في العمليات الحربية دون أي تدريب.
另外有人指出,显然没有人会设想未经训练而派遣17或18岁的人参加敌对行动。 - 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أن هناك أدلة كافية تبين أن قضيته تقع بداهة في نطاق انطباق الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
4. 提交人重申,有充分证据表明,其案件显然属于《公约》第一条第一款的适用范围。 - ومعروف بداهة مدى صعوبة التأكد من تنفيذ حظر فعال لتوريد الأسلحة لتنظيم القاعدة.
确保对 " 基地 " 组织实施有效的军火禁运所存在的困难是不言而喻的。 - وهذا ينطبق بداهة على المخزونات، غير إن المؤسسات الصناعية أو مؤسسات الأعمال الأخرى تبيع أحيانا معداتها الحالية من أجل احتياز معدات متطورة.
库存品显然就是这种情况,但有时制造商或其他商业企业会出售现有设备以购置升级设备。 - وهو ما يختلف بداهة عن حالة رد الفعل الإيجابي على إعلان تفسيري.
因为依照《维也纳公约》第20条第4款,接受保留则条约对保留国生效,而对解释性声明的积极反应未必如此。 - واقتُرح أن تستبعد الأحكام استخدام المناقصة الإلكترونية في طرائق الاشتراء التي يكون من غير المناسب فيها بداهة فعل ذلك.
据指出,这一规定应当排除在那些显然不适合进行电子逆向拍卖的采购方法中使用电子逆向拍卖。 - ويتضح بداهة أن حل مشاكل المياه لن يتسنى إلا إذا أخذت في الاعتبار العلاقة بين الموارد المائية وأمن الطاقة والأمن الغذائي، وتغير المناخ كذلك.
显然,只有考虑到水资源、能源和粮食安全以及气候变化之间的关系才能解决水问题。 - وفي عدة مناسبات، بينت اللجنة الفرق بين تلك القواعد وقواعد المعاهدات التي لا تلزم بداهة سوى أطراف المعاهدة(98).
委员会有时将这类规则与条约规则作对比,因为条约规则按其定义只对相关条约的缔约方有约束力。 - وهذا ﻻ يعزى بداهة إلى أي قصور هيكلي أو أي قصور مؤسسي آخر كامن في مؤتمر نزع السﻻح وإنما هو مسألة إرادة سياسية.
显然,这并非由于裁谈会固有的任何结构或其他体制上的缺陷,而是一个政治意愿的问题。 - وهذا الأمر ينطبق بداهة على المخزونات، وإن كانت المؤسسات الصناعية أو مؤسسات الأعمال الأخرى تبيع أحيانا معداتها الحالية من أجل احتياز معدات متطورة.
库存品显然就是这种情况,但有时制造商或其他商业企业将出售现有设备以购置升级设备。 - وقد يبدو قبولها صعبا بداهة ﻷن قوالب التفكير قد اعتادت طوال فترة طويلة أن تُسجل مقارنات قائمة على سعر الصرف.
大家直觉上可能难以接受这些数字,因为长期以来人们的思维已经习惯于看到以汇率为基础的比较。 - 21- ويجب بداهة أن تكون البلدان التي اختيرت لإثبات " أفضل " الممارسات بمثابة نماذج للممارسة الناجحة.
显然,被选定来彰显 " 最佳 " 做法的国家必须是成功做法的范例。 - تسلِّم المملكة المتحدة بأهمية الطاقة النووية المدنية باعتبار أن الطاقة النووية المدنية تيسِّر بداهة أمر الحاجة إلى التوازي مع الأشكال الأخرى المنخفضة الكربون في مجال توليد الكهرباء.
联合王国承认民用核能的重要性,原因不只是民用核能需与其他低碳发电形式并行。 - والاستعمال الشائع لهاتين العبارتين لا يمكن أن يلغي، من الناحية القانونية، تطبيق القانون الإنساني بداهة على المقاتلين في هذه المنازعات المسلحة.
107这些常用术语并不能在法律上抵消人道主义法律对参与这些武装冲突的战斗员的明显适用性。