بحر الصين造句
例句与造句
- ويجري وضع الخطة التوسعية في مسار سريع قبل إبرام مدونة قواعد سلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي وإصدار قرارات التحكيم.
在缔结《南海各方行为宣言》和作出仲裁裁决之前,这一扩张主义议程被推上了快车道。 - وتعيد الفلبين تأكيد دعوتها إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي تنفيذا كاملا وفعالا والتعجيل بإبرام مدونة قواعد السلوك.
菲律宾再次呼吁充分和有效地执行《南海各方行为宣言》和迅速缔结这一行为守则。 - معلِّق ومتحدث، الحلقة التدريبية المعنية بإدارة النـزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، بتنظيم من جانب الحكومة الإندونيسية، 1990-1993.
印度尼西亚政府组织的管理南海潜在冲突问题讲习班评论员和演讲者,1990年至1993年。 - ولتحقيق تلك الغاية قامت فييت نام وأعضاء آخرون من رابطة جنوب شرق آسيا والصين بالتوقيع على إعلان سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
为此目的,越南、东南亚国家联盟其他成员国和中国已经签署《南海各方行为宣言》。 - وأُشير في هذا الصدد إلى الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي. وشُدد على الحاجة إلى التعاون الثنائي في حل المنازعات البحرية.
在这方面,代表团提到《南海各方行为宣言》,强调双方需要合作解决海事争端问题。 - وأعادوا التأكيد كذلك على احترامهم لحرية الملاحة في بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.
他们进一步重申尊重并支持在南海实行普遍公认的国际法原则所规定的航行和飞越自由。 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم لحرية الملاحة البحرية والجوية في مجال بحر الصين الجنوبي والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
他们进一步重申尊重并支持在南海实行公认的国际法准则所规定的航行和飞越自由。 - بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه موقف جمهورية الفلبين بشأن التسوية السلمية للنزاع في منطقة بحر الصين الجنوبي (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函附上菲律宾共和国关于和平解决中国南海争端的立场(见附件)。 - )أ( نظام معلومات ادارة البيئة الساحلية والبحرية لصالح منطقة جنوب بحر الصين ، ويغطي مناطق كمبوديا وجنوبي الصين وفييت نام ؛
(a) 为包括柬埔寨、中国南部和越南在内的中国南海分区域服务的沿海和海洋环境管理信息系统; - وقد مارست إندونيسيا باستمرار، من كمبوديا إلى جنوب الفلبين، وفي بحر الصين الجنوبي، بسبل منها التعاون مع الرابطة، الدبلوماسية الوقائية والوساطة.
从柬埔寨到菲律宾南部,在中国南海,印度尼西亚包括通过与东盟协作,坚持进行预防外交和调解。 - وأكد للجنة أن الطلب قدم من دون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتجاورة في بحر الصين الشرقي.
他向委员会保证,提交该划界案不妨碍在东海有相向或相邻海岸的国家间的大陆架划界问题。 - ويمثل ذلك النهج، لاتفاقه التام مع الروح المكرسة في الإعلان، السبيل الصحيح الوحيد نحو معالجة مسألة بحر الصين الجنوبي بطريقة سليمة وإيجاد حل عادل ودائم لها.
这完全符合《宣言》的精神,也是妥善处理和公正、持久解决南海问题的唯一正确途径。 - واعتبارا من عام ٩٩٩١، فُرض أيضا حظر صيفي في بحر الصين الجنوبي وسيكون النمو في ناتج عمليات الصيد الصينية في عام ٩٩٩١ في مستوى الصفر.
从1999年开始,在南海也实行伏季休鱼制度。 中国1999年的渔捞产量将实现零增长。 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم لحرية الملاحة في بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
他们进一步重申尊重并支持在南海实行普遍公认的国际法原则所规定的航行和飞越自由。 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم لحرية الملاحة البحرية والجوية في مجال بحر الصين الجنوبي والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
他们进一步重申尊重并支持在南海实行普遍公认的国际法原则所规定的航行和飞越自由。