بحدة造句
例句与造句
- وطيلة سنين، ازداد الفقر في تلك البلدان وانخفض نصيبها بحدة في التجارة العالمية.
多年来,这些国家的贫穷加剧了,它们的世界贸易份额急剧下降了。 - وبدأ تدفق الحافظات المكونة من سندات وأسهم ينخفض بحدة منذ عام 1997.
自1997年以来,包括债券和股票在内的有价证券流入量急剧减少。 - فقد تراجعت صادرات الاتحاد الروسي وأوكرانيا بحدة أكبر كثيراً من تراجع صادرات البرازيل وبنما وجنوب أفريقيا.
俄罗斯联邦和乌克兰比巴西、巴拿马和南非的出口跌势更猛。 - وعادةً ما يُحتجز المجرمون من الأحداث مع الكبار، مما يعرضهم بحدة لخطر الاعتداء(39).
少年罪犯通常与成年人一起拘押,使他们面临受侵犯的高度风险。 39 - وقالت إن تلك اﻷنشطة تزكي في آن واحد الوعي بحدة المشاكل التي يعاني منها اﻷطفال وتساعد على حلها.
这些活动既提高了人们的意识,也有助于解决影响儿童的严峻问题。 - وقد انخفضت المشاركة الشعبية بحدة في تلك المرحلة، وأصبحت السياسات المتبعة حيال المرأة موجهة نحو الرعاية بشكل أساسي.
大众的参与在当时大幅度下降,对妇女的政策基本上变为着重福利。 - ويتواصل هذا الاتجاه، ولكن بحدة أكبر في فترة الولاية الراهنة عنه في الولاية السابقة.
这一趋势一直在持续,但在本任务期限期间要比上一个任务期限期间更为明显。 - وفي الشمال الشرقي من نيجيريا، ظلت الحالة الإنسانية تتدهور، إذ ارتفعت بحدة وتيرة التشرد الداخلي.
尼日利亚东北部地区人道主义局势继续恶化,使境内流离失所人口出现激增。 - ويتزايد بحدة إدراك اللجنة لصعوبة المهمة المنوطة بها، والسهولة التي يمكن بها اتهامها بالتحيز.
特别委员会深切地意识到,它所接受的任务并不轻松,而且很容易被指责有偏见。 - والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء الﻻئي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر.
16至24岁妇女大多数是单身,随着年龄增长,这一比重迅速下降。 - وفي أعقاب هذا القرار، هبط تدفق الﻻجئين اﻷلبانيين من كوسوفو بحدة رغم إعادة فتح الحدود في وقت ﻻحق.
作出该项决定后,科索沃阿裔难民的流入已经剧减,尽管边界后来重新开放。 - وبالفعل، ففي الأوقات التي تقع فيها الكوارث الطبيعية والأزمات الوطنية تبرز بحدة أوجه الظلم الأساسية للحصار.
的确,正是在发生自然灾害和自然危机的时候,最能突显出封锁的极端不公正性。 - 13- يلاحظ اتجاه مماثل بالنسبة للفلزات والمعادن، ذلك أن الأسعار ارتفعت بحدة على مدى نفس الفترة (الشكل 5).
随着价格在同期急剧上升,矿产品和金属市场也呈现出类似的趋势(图5)。 - وتجدر الإشارة إلى أن المناطق الناطقة بالفرنسية الواقعة في منطقة الساحل، الأعضاء في الرابطة، تتأثر بحدة من تغير المناخ.
应指出的是,协会成员萨赫勒地带的法语地区受气候变化的影响尤为严重。 - اعترفت الجمعية العامة خﻻل اﻷعوام الخمسة الماضية بحدة مشكلة اﻷلغام اﻷرضية وكانت واسعة الحيلة في التصدي لتحدياتها.
过去五年来,联合国大会一直认为地雷问题很严重,并运用各种策略应付其挑战。