باندونغ造句
例句与造句
- وقد أعطى هذا الاتجاه زخم جديد في مؤتمر المنظمات دون الإقليمية في آسيا وأفريقيا الذي استضافته كل من جنوب أفريقيا وإندونيسيا، وعقد في باندونغ هذا العام.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。 - المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية منظمة حكومية دولية أُسست عام 1956، كنتيجة ملموسة للمؤتمر الآسيوي الأفريقي التاريخي، الذي عقد في باندونغ عام 1955.
亚非法律协商组织是一个政府间组织,成立于1956年。 是1955年在万隆举行的历史性亚非会议的实际成果。 - والأسس التي قام عليها هذا التعاون هي مؤتمر باندونغ لعام 1955 وتشكيل حركة عدم الانحياز في عام 1961 وإنشاء مجموعة الـ 77 في عام 1964.
南南合作的基础是1955年的万隆会议的召开、1961年不结盟运动的形成和1964年77国集团的成立。 - الآسيوية الجديدة، التي تم الاتفاق عليها في الذكرى السنوية الخمسين لمؤتمر باندونغ لعام 1955 في إندونيسيا، كانت تمثل تطورا ذا أهمية لا يستهان بها في الآونة الأخيرة.
有人指出,在纪念1955年印度尼西亚万隆会议五十周年之际商定的亚非新战略伙伴关系是最近极其重要的一件大事。 - فتم عقد مؤتمرات عالمية في دايجون في جمهورية كوريا في عام 2009، وفي ناعويا باليابان في عام 2010، وفي باندونغ بإندونيسيا في عام 2011.
这些全球性会议分别于2009年在大韩民国大田市召开,2010年在日本名古屋召开,2011年在印度尼西亚万隆召开。 - ولقد أسفرت تلك المناسبة التاريخية عن ظهور روح فريدة من التقارب والتضامن معروفة باسم " روح باندونغ " بين بلدان المنطقتين.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为 " 万隆精神 " 的独特的友好和团结精神。 - الأفريقي، المعقود في باندونغ في عام 1955 إنه ليس هناك شيء أكثر بشاعة، وليس هناك شيء أكثر فظاعة من المأساة اللامتناهية التي شهدتها أفريقيا في بضع مئات من السنوات الأخيرة.
尼赫鲁在1955年万隆亚非会议上说,再也没有比过去几百年非洲发生的无穷无尽的悲剧更糟糕、更可怕的事情了。 - فأول مؤتمر قمة بين آسيا وأفريقيا عُقد في باندونغ، إندونيسيا، وأنجب " روح باندونغ " الداعية إلى التضامن والصداقة والتعاون بين آسيا وأفريقيا.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合作的 " 万隆精神 " 。 - 24- تم في عام 1989 تركيب مقراب 45 سم (Cassegrain) وجرى اختباره وترخيصه في مرصد بوسشا التابع لمعهد التكنولوجيا في باندونغ في اندونيسيا.
1989年印度尼西亚Teknologi Bandung研究所博斯查观测台安装、测试并投入使用一架45厘米的卡塞格伦式望远镜。 - وكلكم يعلم نشأة هذه الحركة في باندونغ سنة 1955 من خلال مرحلة تاريخية حافلة ومختلفة برزت في ذروة الحرب الباردة مع رجال مثل شوان لاي وتيتو وسوكارنو ونكروما وعبد الناصر.
它是在1955年在万隆产生的,那里正值冷战高峰众说纷芸的不同世代,出席者有周恩来、铁托、苏加诺、恩克鲁马和纳赛尔。 - ويعكس الدور الحالي الذي لا تزال تقوم به إندونيسيا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب مشاركتها منذ البدء في هذه العملية بوصفها البلد الذي استضاف مؤتمر باندونغ للبلدان الأفريقية والآسيوية لعام 1955.
49. 印度尼西亚目前在南南合作的作用继续反映出它早在1955年就以非洲和亚洲国家万隆会议的主办国参加这个进程。 - وأكدوا من جديد في هذا الصدد أن اﻻحترام الكامل للمبادئ المؤسسة للحركة المعتمدة في باندونغ )١٩٥٥( والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة هو التزامها السياسي والمعنوي الذي ﻻ رجعة فيه.
在这方面,他们重申充分尊重在万隆通过(1955年)的不结盟运动成立原则和《联合国宪章》中规定的原则是其不可逆转的政治和道义承诺。 - الأفريقي في جاكرتا، إندونيسيا، بهدف إحياء روح مؤتمر باندونغ لعام 1955 ورسم خريطة لمستقبل التعاون بين القارتين من أجل التوصل إلى شراكة استراتيجية آسيوية - أفريقية جديدة.
今年四月在印度尼西亚的雅加达召开了亚非首脑会议,目的是重振1955年万隆会议的精神,确定两大洲走向新的亚非战略伙伴关系的未来合作方向。 - 179- ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة مختلفة قد نُفذت بالتنسيق مع المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا من بينها بحث عن الفيزياء الشمسية والعلاقة بين الشمس والأرض يجريه معهد باندونغ للتكنولوجيا.
小组委员会注意到,在印度尼西亚国家航空航天研究所的协调下开展了各种活动,包括万隆技术研究所对太阳物理学和日地关系进行的研究。 - وأعرب عن ترحيب المجموعة اﻷفريقية بنتائج مؤتمر طوكيو بشأن استراتيجية التنمية ومؤتمر باندونغ وأعرب عن تقديرها لتزايد اهتمام اليابان بمشاكل القارة، وهو اهتمام ظلت تبديه باستمرار وباطراد داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
非洲集团欢迎东京发展战略问题会议和万隆会议的结果,并赞赏日本对非洲大陆的问题兴趣日增,日本在联合国系统内一贯地、坚定地对非洲大陆问题表示关注。