بالين造句
例句与造句
- 379- وبعد التحرير، اتفقت الوزارة والمقاول الذي تعاقدت معه قبل الغزو على بناء المولدات البخارية والتربينية لمحطة صبية لتوليد القدرة على أن يحرر العقد لفترة ما بعد التحرير بالين الياباني.
解放后,水电部与入侵前承建Sabiya电站河道和涡轮发电机的承包商商定,解放后的合同以日元计价。 - وشملت حافظة الإيرادات الثابتة أيضا عنصرا أقل بكثير من المطلوب بالين الياباني عقب قرار اتخذ بتخفيض ذلك العنصر بمقدار ثلاثة أرباع في ضوء ارتفاع نسبة الدين الياباني إلى إجمالي الناتج القومي.
固定收入投资组合中还有比重非常少的日元,因为考虑到日本债务占日本国民生产总值的比例甚高,决定减持四分之三。 - وشارك في المناقشات العديد من الحقوقيين البارزين من قبيل كارلوس كاستريسانا وخوسي أنطونيو مارتن بالين وجواكين كانيفيل.
许多杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。 - وفي خريف عام 1999، طلب المشتري نحو 600 1 درّاجة نارية تُسلَّم على دفعات، على أن يكون ثمن كل دفعة مستحق الدفع بالين عند التسليم، بينما أُخضع السعر الكلي لضمان مصرفي.
1999年秋天,买方以分期付款的方式订购了1,600辆摩托车。 每次交货时分期付款都以日元结算,但总额由一家银行担保。 - كما أعلنت اليابان عن عزمها إمداد البلدان الآسيوية بمبلغ إضافي قدره 60 بليون دولار وذلك على شكل اتفاقات مبادلة طارئة وتوفير الضمانات للسندات التي تصدرها بالين في اليابان بلدان أو شركات أجنبية.
日本也宣布打算向亚洲国家增加提供600亿美元的紧急货币互换协议,并为外国国家或公司在日本发行的日元面值债券提供担保。 - ولتحسين حالة العمالة ودعم تنمية الموارد البشرية في المنطقة، فإن اليابان على استعداد لتقديم قرض إضافي بالين يعادل قرابة البليون دولار للمشاريع التي يُنتظر أن تسهم في بناء الهياكل الأساسية وفي التنمية الصناعية.
为了改善该区域的就业形势和支持人力资源开发,日本准备额外提供价值约10亿美元的日元贷款,资助旨在促进基础设施建设和工业发展的项目。 - وكان من بين الاكتشافات الهامة القدرة على رصد النشاط الزلزالي تحت سطح الماء على مستويات أعمق بكثير من عتبة الشبكات الزلزالية البرية؛ وكشف النشاط البركاني تحت سطح الماء المرتبط بانتشار قاع البحر واكتشاف الغلاف الحيوي الميكروبي تحت قاع البحر؛ وتوزع وطرق هجرة حوت بالين الضخم ولا سيما الحوت الأزرق.
重大发现包括具有监测远低于陆地地震网络阈限值的海底地震活动的能力;侦测与海床扩展有关的海底火山活动,并发现海底微生物生物圈;大须鲸,特别是蓝鲸的分布情况和洄游路线。 - 59- إن بحث المبلغ الأصلي الذي يتعين استخدامه في حساب مبلغ خسارة أورينت في الفائدة يُبين أنه نتيجة لتحول مؤات لأورينت في سعر الصرف بين الدينار الكويتي والين الياباني تلقت أورينت مبلغاً أكبر بالين الياباني من المبلغ الذي كان يتعين أن تتلقاه في حالة دفع المبلغ في حينه؛ وبلغ هذا الكسب ما يعادل 463 643 2 يناً يابانياً.
关于用来计算OCC公司利息损失本金数额的讨论表明,由于科威特第纳尔与日元汇率之间的有利变动,OCC公司得到的日元款额高于按时付款其所能得到的款额;这一增益相当于2,643,463日元。
更多例句: 上一页