بالكويت造句
例句与造句
- ونقل الموظف الثاني أثناء أسره إلى أحد المواقع بالكويت ليكون جزءا من " الدرع البشري " .
在被扣期间,他被转移到科威特的某一地点,当作 " 人盾 " 。 - وكانت وزارة الأشغال العامة بالكويت ( " الوزارة " ) هي صاحبة العمل في المشاريع الثلاثة جميعها.
科威特公共工程部( " 公共工程部 " )为所有这三个项目的雇主。 - وقد وافقت الشركة بموجب هذه العقود على توريد وتركيب إنشاءات فولاذية في موقع المشروع في الأحمدي بالكويت ( " مشاريع الطرق الدائرية " ).
根据这些合同,匈牙利东方水建公司同意为科威特的Ahmadi项目工地提供和竖立钢制结构。 - كما أجاز المشرع للعمال غير الكويتيين أن ينضموا إلى النقابة إذا توافر فيهم الشرطان السابقان إلى جانب حصولهم على بطاقة عمل، بالإضافة إلى تواجدهم بالكويت مدة خمس سنوات متتالية.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的工作证并在过去5年内一直在科威特。 - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مجلس التعاون الخليجي، الذي تتولى الكويت رئاسته حاليا، قد اعتمد في دورته الثامنة عشرة المعقودة بالكويت في عام ١٩٩٧ وثيقتين هامتين.
此外,目前由科威特担任主席的海湾合作理事会1997年在科威特召开的第十八届会议上通过了两份重要文件。 - ويتبين من طابع ادعاءات الشركة أن تكاليف المديرين تشكل جزءاً من التكاليف الثابتة لفرع الشركة بالكويت وأنه كان سيتم دفعها في الظروف العادية من إيرادات فرع الشركة.
ACE有关主张的性质表明,经理费用构成ACE科威特分部人事费的一部分,通常是从分部的收入中支付。 - ويتألف الحجم المقدر للمنتجات النفطية الصافية من 695 مليون برميل تدعي المؤسسة أنها كانت ستقوم بتكريرها في معامل التكرير بالكويت ومن 47 مليون برميل تدعي أنه كان سيتم تكريرها خارج الكويت.
炼油产品中,估计有6.59亿桶在科威特的炼油设施内加工,有4,700万桶在科威特以外加工。 - فتنص الفقرة الفرعية ٦)ب( على أنه ينبغي أن تكون المطالبات المتعلقة بالخسائر الناشئة عن المغادرة أو العجز عن المغادرة أو اتخاذ قرار بعدم العودة أثناء الفترة قيد البحث متصلة بالكويت أو العراق.
第6段(b)项规定说,必须就科威特或伊拉克提出在有关期间人员离开或没有能力离开的损失索赔。 - 360- ومن مجموع الموظفين المغتربين البالغ عددهم 32 موظفاً، كان 17 موظفاً موجودين بالكويت في تاريخ الغزو والاحتـلال العراقيين وبعـد ذلك التاريخ احتجزوا مع من يعولونهم أو لجأوا إلى الاختباء.
在32名外派雇员中,有17人在伊拉克入侵和占领之时在科威特,这些雇员及其受抚养家属被拘留或藏匿。 - وقررت اللجنة كذلك أن تؤجل الاستعراض المقرَّر فيما يتعلق بالكويت في ضوء التزام من جانب الدولة الطرف بإتمام عملية إعداد تقاريرها في المستقبل القريب.
委员会还决定推迟对科威特的预定审议,该国已表示一定在近期内完成其报告。 六. 审议根据《公约》第十四条提交的来文 - وفيما يخص التزامات العراق المتبقية المتعلقة بالكويت امتثالا لقرارات مجلس الأمن؛ فقد ذكر أن بلده ما زال ملتزما بتسوية جميع المسائل المعلقة مع الكويت، من خلال العلاقات الودية والمفاوضات.
关于伊拉克根据安全理事会决议对科威特承担的未尽义务,他说,该国继续致力于通过友好关系和谈判解决所有未决问题。 - وفي عام 2010، سيقوم الاتحاد الدولي أيضا بتدشين مشروع تموله الهيئة العامة للبيئة بالكويت، يهدف إلى تقييم حالة الشعاب المرجانية بالكويت ووضع برنامج للرصد طويل الأجل.
2010年,国际联盟还将发起一个由科威特环境公共管理局资助的项目,旨在评估科威特珊瑚礁的状况且制订一个长期监测方案。 - (8) ناقش الفريق من قبل هيكل صناعة النفط في الكويت، وعلاقة مؤسسة البترول الكويتية بالكويت وبالشركات الأخرى في قطاع النفط الكويتي الذي تنتسب إليه مؤسسة البترول الكويتية.
8 小组在过去已经讨论过科威特石油工业的结构,也讨论过KPC同科威特的关系和KPC同科威特石油部门其它与之联营的公司的关系。 - (ب) تم الاستيلاء على مخازن الأجهزة وقطع الغيار لجهاز الحفر الباز من باحة الخزن التابعة لسانتافي بالكويت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ولم تستعد؛
由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因,Al Baz钻机的存货和备件被人从Santa Fe在科威特的储存场地上盗走,而且没有找到; - 191- وتفيد سانتافي أن قطع الغيار وقطع المخازن ذات الصلة بجهاز الباز سُرقت من باحة الخزن بالكويت التي كانت تملكها، والتي أنشأتها لدعم عمليات الحفر التي تقوم بها في منطقة الشرق الأوسط.
Santa Fe说,与Al Baz钻机有关的备件和存货物品被人从它为了支持其中东钻井业务而设立的科威特储存场地上盗走。