بالتتابع造句
例句与造句
- وفي البرازيل، أُطلق صاروخ فضائي يحمل رسالة عن المتطوعين، ونظم سباق دراجات لمدة شهر كامل في بنغلاديش، ونظم احتفال في جمهورية كوريا طاف فيه العداؤون بأنحائها وهم يحملون بالتتابع شعلة.
在巴西发射一枚空间火箭,传达宣扬志愿精神的信息;在孟加拉国举行长达1个月的自行车比赛;在大韩民国举行志愿人员火炬接力赛。 - والمبادرات التي اتخذت في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أصبحت لذلك تستعرض بالتتابع في اللجان المسؤولة عن تلك القضايا في داخل الإدارات، وفى لجنة استعراض المشاريع وفى مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
因此,在信息和通信技术领域采取的举措由在各个部门内负责此问题的相关委员会、项目审查委员会及信息和通信技术委员会相继进行审查。 - وأكدت بعض الأطراف في هذا الصدد عن ضرورة عقد دورات للجنة العلم والتكنولوجيا في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر كل أربع سنوات، بالتتابع مع دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر أو بالتزامن معها.
在这方面,一些缔约方表示,科技委的闭会期间会议需要每4年举行一次,与审评委的闭会期间会议背对背或平行举行。 - 3- بقدر الإمكان، ستعقد اجتماعات الفترات الفاصلة بين انعقاد الدورات بالتتابع مع الاجتماعات غير الرسمية المنعقدة في جنيف في إطار المعاهدات الأخرى ذات الصلة، بما فيها اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أو اتفاقية الأسلحة التقليدية.
闭会期间会议应尽可能与其他相关条约包括《禁止杀伤人员地雷公约》或《特定常规武器公约》在日内瓦举行的非正式会议接连举行。 - وخﻻل الخمس سنوات ونصف السنة التي حرم فيها من الحرية لم تتجاوز القضية مرحلة التحقيق لسبب رئيسي هو أن المستندات ذات الصلة أحيلت بالتتابع إلى دوائر المحكمة الثانية والثالثة والرابعة بسبب مشاكل اﻻختصاص.
尽管他被剥夺自由达五年半之久,但他的案件仍然停留在调查阶段,基本是因为由于权限问题,有关文件依次转交给第二、第三、和第四法庭。 - ويجب أن نكرس المزيد من التفكير لأوجه الترابط بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وخاصة فيما يتصل بالتتابع بينهما، وفي كيفية الربط بين الأنشطة المبكرة القصيرة الأجل والاستراتيجية الطويلة الأجل.
我们应当对建设和平委员会与建设和平基金之间的关系进行进一步思考,特别是它们之间的先后顺序,如何将短期的早期干预与较长期的战略联系起来。 - وقد زاد تأثير الحصار عقب الأعاصير الثلاثة والعاصفتين المداريتين التي ضربت كوبا بالتتابع في النصف الثاني من عام 2008، مما سبب أضرارا فادحة وهدد الأمن الغذائي بعد تدمير أكثر من 50 في المائة من المحاصيل.
2008年下半年三场飓风和两场热带风暴袭击古巴后,封锁的影响更加严重;灾害造成极大破坏,摧毁了50%以上的作物,威胁及粮食保障。 - إسداء المشورة لحكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة من خلال اجتماعات أسبوعية وتقارير تقدم في الوقت المناسب، بشأن المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات لتنفيذ برنامج شامل لتوعية الناخبين يغطي بالتتابع جميع مراحل عملية تحديد الهوية والعملية الانتخابية
通过每周会议和及时报告,就实施按序涵盖身份查验和选举进程各阶段的全面选民教育方案的指导原则和最佳做法,向科特迪瓦政府和独立选举委员会提出咨询意见 - وأعرب أيضا عن ترحيب وفده باعتزام الأمين العام العمل على تحقيق المزيد من الكفاءات من خلال سير العمل بالتتابع على أساس زيادة الوقت المخصص لتجهيز الوثائق من 4 إلى 6 أسابيع، وعن اعتقاده بأنه يتعين على اللجنة أن تنظر في ذلك المقترح.
该国代表团欢迎秘书长打算在将文件处理时间从4个星期增加到6个星期的基础上采用顺序工作流程以进一步提高效率,并认为委员会应审议该提议。 - وبينما لاحظ بعض الوفود أهمية التمويل الملائم، دعا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى استخدام الموارد الرئيسية من أجل البرمجة التي تراعي الشؤون الجنسانية وطلبت مناقشة الشؤون الجنسانية بالتتابع مع ميزانية الدعم لفترة السنتين في الدورة العادية الثانية لعام 2005.
有些代表团指出提供足够资金的重要性,并呼吁开发计划署利用核心资源进行社会性别方案编制,并在2005年第二届常会上一并讨论性别问题和两年期支助预算。 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أن اللجان الرئيسية لا تجتمع في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة، وأن اللجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) لا تجتمعان في وقت واحد، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
总务委员会也提请大会注意,各主要委员会的实质性会议只应在一般性辩论结束之后举行,而且在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖化委员会(第四委员会)不应同时开会,可考虑依次开会。 - وأردف قائلا إنه كان يفترض أن تعقد أربع موائد مستديرة بالتتابع ولكن بالتزامن مع الجلسات العامة، وأن يشارك في الموائد المستديرة أربعون مشاركا على الأقل ويرأس كلا منها رئيس دولة، وأن توفر الترجمة الشفوية باللغات الرسمية للمنظمة وأن تُعقد جميع الموائد المستديرة في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
设想这四次圆桌会议将依次举行,但与全体会议同时举行,圆桌会议至少设有40个席位,由一位国家元首担任主席,用本组织全部正式语文提供口译,所有圆桌会议将在经济及社会理事会会议厅举行。 - 6- والنهج الذي نفضله هو أن تتناوب المجموعات السياسية الثلاث بالتتابع على مدى الاجتماعات الأربعة التي تعقد في كل دورة استعراضية (أي اللجان التحضيرية الثلاث والمؤتمر الاستعراضي)، وأن يتولى في هذه الحالة ممثل بلد من كل مجموعة رئاسة المؤتمر الاستعراضي كل ثالث دورة.
我们倾向采取的做法,是每个审查周期的四次会议(即三次筹备委员会会议和一次审议大会),由三个政治集团轮流交替担任,在这种情况下,每个集团都将有一个国家的代表在每三个周期中主持一次审议大会。 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أن اللجان الرئيسية لا تجتمع في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة، وأن اللجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) لا تجتمعان في وقت واحد، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
总务委员会也提请大会注意,各主要委员会的实质性会议只应在一般性辩论结束之后举行,而且在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)不应同时开会,可考虑依次开会。 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أن اللجان الرئيسية لا تجتمع في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة، وأن اللجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) لا تجتمعان في وقت واحد، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
总务委员会又提请大会注意,各主要委员会的实质性会议只应在一般性辩论结束之后举行,而且在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)不应同时开会,可考虑依次开会。