باعتراف造句
例句与造句
- إن مبدأ الصين الواحدة يحظى من قَبلُ باعتراف واسع النطاق من المجتمع الدولي.
一、一个中国的原则是国际社会普遍公认的原则。 - وسلَّمت باعتراف الولايات المتحدة بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
玻利维亚感谢美国认可《联合国土着人民权利宣言》。 - هل حظيت منظمة المحاسبة المهنية باعتراف دولي لخدماتها، وجهودها وأنشطتها؟
专业会计组织的服务、工作和活动是否已赢得国际承认? - ولن يجد العالم فرصة للسلام إلا باعتراف كل واحد بحقوق الآخر واحترامها.
只有承认和尊重彼此权利,世界才有可能实现和平。 - وحظيت أهمية الشفافية فيما يتصل بالقيود المفروضة على التصدير باعتراف واسع النطاق.
与会国家广泛确认,出口管制措施的透明度非常重要。 - ° حظيت قيمة الرعاية باعتراف أكبر وتعززت مكانة مقدمي الرعاية؛
◯ 照料的重要性得到更多的承认,照料者的地位得到提高; - 33- وقد حظيت الحقوق الإجرائية للشعوب الأصلية باعتراف مفصل في الصكوك الدولية.
一些国际法律文书承认了土着人民的详细程序性权利。 - ويحتج القاضي بأن الإدلاء باعتراف داخل منشأة عسكرية لا يجعله مستبعداً أو غير قانوني.
法官辩称在兵营里所作的供述并非不可信或违法。 - 7- وتحظى حقوق العمال المهاجرين باعتراف صريح بموجب عدد من الصكوك القانونية الدولية.
移徙工人的权利得到了大量国际法文书的明确认可。 - فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛
宪法或其他国内立法对《公约》所载权利的承认情况; - ويحظى باعتراف متزايد في القانون الدستوري الوطني فيما يتعلق بحماية البيئة().
缔约国有关环境保护问题的基本法也日益确认了这一原则。 - وقد أدلى باعتراف وبادر بعرض بعض الأنشطة الإجرامية التي قام بها آخرون.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。 - وقد حظي نظام الحماية الروماني باعتراف دولي بكونه نموذجاًَ إيجابياً.
罗马尼亚的保护体系在国际上已经被认可为一种积极的模式。 - ويمكن اعتبار أن مفهوم الولاية القضائية العالمية يحظى باعتراف عالمي في ذلك السياق.
在此背景下,可认为普遍管辖权概念已获得普遍公认。 - ولم يدعِ السيد علييف أن الشرطة أجبرته على الإدلاء باعتراف سوى في طور الاستئناف.
正是在他的上诉阶段阿利耶夫才开始声称警察逼供。