باطن الأرض造句
例句与造句
- وتشير التقديرات إلى أن ما بين 5 و30 في المائة من ذخائر الأسلحة العنقودية لا تنفجر بعد إطلاقها أو إسقاطها، بل تنفذ إلى باطن الأرض أو تبقى على سطحها.
估计有5%至30%的集束弹药在发射或投射后没有爆炸,它们钻入了地下或留在地面上。 - ويحدد القانون نفسه الأحكام المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالدراسات الجيولوجية وعمليات التنقيب عن الموارد المعدنية وصونها في باطن الأرض بإقليم الاتحاد الروسي وجرفه القاري.
与俄罗斯联邦境内或其大陆架上的矿物资源的地质勘探、开发和保护有关的事项均属该法的管辖范围。 - وكانت هذه الأسلحة والذخائر مدفونة في باطن الأرض وأغلب الظن أن محاربين خبأوها أو تركوها في الموقع خلال فترة الحرب الأهلية أو بعدها مباشرة.
这些武器和弹药在被发现时,都掩埋在地下,很可能是士兵在内战期间或刚刚结束时藏匿或留在现场的。 - رادار استكشاف باطن الأرض - تمكن من كشف الألغام، أياً كانت تركيبتها، من خلال اختلاف خصائصها الكهربائية - الفيزيائية عن خصائص الوسط الذي زُرعت فيه.
使用基于地面穿透雷达的设备,根据地雷及其周围介质电物理特性的差异,能确保检测任何雷壳的地雷。 - أي حوالي850 مليون برميل من النفط الخام - في باطن الأرض وذلك بغرض بلوغ ثلاثة أهداف هامة.
厄瓜多尔为了实现三个重要目标,已决定将已探明石油储量的相当大部分 -- -- 约8.5亿桶原油 -- -- 保留在地下。 - وتؤيد نيكاراغوا تأييدا كاملا وغير مشروط دفاع الأرجنتين عن حقها المشروع في السيادة على جزر مالفيناس، بما في ذلك باطن الأرض والموارد الطبيعية.
尼加拉瓜全面无条件支持阿根廷扞卫其对马尔维纳斯群岛(包括地下土层和自然资源在内)的合法主权权利。 - يجب التشاور مع أصحاب الحقوق في الأراضي وأخذ آرائهم في الاعتبار عند اتخاذ القرارات المتعلقة باستثمار موارد باطن الأرض في المناطق التي لهم فيها حقوق.
将与土地权所有者进行磋商,并且在做出关于开采他们拥有权利的领域的地下资源时,考虑他们的意见。 - قد تخرج العمليات الجيولوجية في باطن الأرض إلى السطح عن طريق المخاطر الأرضية؛ وقد تؤدي زيادة المعارف بشأن هذه العمليات إلى تخفيض أثر هذه المخاطر.
地球深部的地质作用可能通过地质灾害浮现到地面;增加对这种作用的了解可以减少这种灾害的为害程度。 - وأنشأت ثلاثة أفرقة عمل نظرت في مواضيع محددة مثل الموارد المعدنية في باطن الأرض والتنمية الاقتصادية والصناعية، وكذلك في مسائل القانون الوطني والقانون الدولي.
委员会设立了三个工作组以审议特定主题,如底土里的矿物资源、经济和工业发展,以及本国法和国际法问题。 - وتعد الثروات المدفونة في باطن الأرض أي كان نوعها والفضاء الجوي والمياه والغابات المستغلة في تحقيق المصلحة العامة والموارد الطبيعية للمنطقة الاقتصادية والهضبة القارية، ممتلكات عامة على سبيل الحصر.
用于公共利益的任何底土资源、领空、水域和森林,经济区自然资源及大陆架等,完全属于公共财产。 - غير أنه في موزامبيق، وعلاوة على أسباب الإعاقة هذه، تشكل الحرب وعواقبها عاملا من عواملها، كما هو حال الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي ما زالت في باطن الأرض فتشوه وتقتل بعد أن انتهى الصراع المسلح.
在莫桑比克,还有一个原因是,战争及其遗留下来的杀伤人员地雷在武装冲突结束后仍在造成伤亡。 - ومن بين النظم الإيكولوجية البحرية الهشة خنادق الأغوار التي تشكلت في قاع البحر في المناطق التي شهدت تصادما بين صفيحتين تكتونيتين وانصداع للقشرة الأرضية في باطن الأرض الساخن.
脆弱的海洋生态系统中还有深海海沟,它们是在两个地壳构造板块相撞、地壳陷入地球灼热的内层的海底扩展区形成的。 - ولا يزال بعض الأخصائيين يعتقدون أن باطن الأرض السويسرية تختزن على الأرجح حقولا من النفط والغاز بالنظر إلى أوجه التشابه بين خصائصها الجيولوجية والخصائص الجيولوجية لمناطق أخرى في العالم عُثر فيها على مواد هيدروكربونية.
专家仍然认为,瑞士地下可能有石油和天然气田,因为其地质与已发现油气资源的世界其他地区有相似之处。 - وهنا تثار مسألة هامة وهي ما إذا كان ينبغي للإنتاج أن يشمل أيضا الكميات المستخدمة في الحقل المنتِج أو المخصصة لأغراض إنتاج الطاقة أو لإشعال الغاز الطبيعي أو لحقنها في باطن الأرض أو لبيعها لحقل آخر لحقنها في باطن الأرض.
相关问题是,应否包括在产田用于能源生产、火炬、注入的数量,或出售给另一个田用于注入的数量。 - ولما كانت الذخائر المحتوية لليورانيوم المستنفد قد استقرت في باطن الأرض في مواقع داخل أراضي جمهورية صربيا، فإن معالجة التربة هناك بفعالية تطلب العمل بأسلوب هندسي يعتمد على الحفر التفصيلي باستخدام آلات البناء.
在塞尔维亚共和国境内一些地点,贫铀弹药深埋于地下,当时为了有效恢复土壤,采取工程方式用建筑机械进行了细部挖掘。