باستياء造句
例句与造句
- تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق)١١(، وبالمﻻحظات واﻻستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتﻻحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في البلد؛
赞赏地注意到人权委员会伊拉克境内人权情况特别报告员的临时报告和其中所载的意见、结论和建议,并忧虑地注意到该国境内的人权情况并未改善; - وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة باستياء أن قوانين الجنسية تعطي للزوجات الأجنبيات الأفضلية على الأزواج الأجانب للمواطنات في زمبابوي، وأن الأطفال الذين يولدون لمواطنين زمبابويين في الخارج قد لا يحصلون على جنسية زمبابوي.
此外,委员会很不满意地注意到,国籍法优先考虑津巴布韦国民的外籍妻子,后考虑外籍丈夫,而且,津巴布韦国民在外国生的孩子也不能取得津巴布韦国籍。 - يلاحظ باستياء أن البشرى الإنمائية المقترنة بالعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بالنسبة لغالبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، عملاً على سد الفجوة الرقمية؛
不满意地注意到,对多数穷人而言,包括信息和通信技术在内的科学和技术带来的发展希望仍未实现,强调必须有效掌握技术,包括信息和通信技术,以弥合数字鸿沟; - يلاحظ باستياء أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
不满意地注意到,对多数穷人而言,包括信息和通信技术在内的科学和技术带来的发展希望仍未实现,强调必须有效掌握技术,包括信息和通信技术,以弥合数字鸿沟; - وبالمثل، فإن الضغط الذي مارسته بعض البلدان بغية التسليم بالحقوق المدنية والسياسية فقط بوصفها مطالب شرعية لحقوق الإنسان، قوبلت باستياء معظم البلدان النامية واعتبرتها رفضاً لمطالبتها بنمو اقتصادي في نظام دولي متساو.
同样,有些国家为仅仅承认公民和政治权利为合法的人权要求而施加压力受到了大多数发展中国家的憎恨,认为这是拒绝它们所提出的在公平的国际秩序中实现经济增长的要求。 - يلاحظ باستياء أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، ويشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
不满意地注意到,对多数穷人而言,包括信息和通信技术在内的科学和技术带来的发展希望仍未实现,强调必须有效掌握技术,包括信息和通信技术,以弥合数字鸿沟; - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في العراق الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق)٣١(، وبالمﻻحظات واﻻستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتﻻحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في البلد؛
赞赏地注意到人权委员会伊拉克境内人权情况特别报告员提交的关于伊拉克境内人权情况的临时报告 和其中所载的意见、结论和建议,并忧虑地注意到该国境内的人权情况并未改善; - ويلاحظ المجلس أن مبلغ 1 مليون دولار رصد لنظام إقامة العدالة للمساعدة في خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، ولكنه يسجل باستياء أنه لا يبدو أن هذا المبلغ خصص لنظام العدل الداخلي فما زالت خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية معرضة للخطر بسبب نقص الموارد.
理事会注意到一笔100万美元的款项已拨给内部司法系统用于协助口译和笔译服务,但失望地看到这笔款项似乎并没有拨到内部司法系统,笔译和口译服务仍因资源制约而岌岌可危。 - وإننا نلاحظ باستياء وقلق بالغ أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد مؤخرا لم يفض إلى تحقيق أية نتائج، كما نأسف لعدم التوصل إلى توافق آراء بشأن تلك المسألة ذات الأهمية الحاسمة جدا في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
我们注意到最近《不扩散条约》审查会议在未取得任何结果的情况下结束,令我们沮丧和深感关注。 我们对未能在高级别全体会议的结果文件中就这一非常关键的问题达成共识感到遗憾。
更多例句: 上一页