بارقة造句
例句与造句
- وقد سمحت مبادرات المصالحة الوطنية الأخيرة بلمّ شمل أغلبية الكتل السياسية، مما يعطي بارقة أمل بعد أشهر من التوتر.
最近的民族和解倡议把大多数政治派别聚集起来 -- -- 这是几个月紧张局势之后出现的一线希望。 - بدت في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٩ ثمة بارقة أمل، لكن الحالـة الراهنـة، باﻹجمال، لم تتحسن إﻻ بشكل ضئيل عما كانت عليه منذ عام مضى.
1999年头几个月的情况略有好转,但总的来说,目前情况比一年前只是稍微好一点。 - وجعلت بارقة الأمل التي بعثتها اليونيسيف لجميع الأطفال المتضررين من كارثة تسونامي هؤلاء الأطفال يعتنقون الحياة مرة أخرى ويمضون قدما.
儿童基金会为所有受海啸灾难影响的儿童带来的希望之光帮助受影响儿童再一次拥抱生活并继续前进。 - ونرى أن البروتوكول النموذجي الإضافي المعتمد في عام 1997 يُعطي أفضل بارقة أمل للتعامل الفعال مع التحديات الجديدة في جبهة الضمانات.
我们认为,1997年通过的《示范附加议定书》,为有效地在保障方面应付新的挑战带来最佳希望。 - لقد شكَّل انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا بارقة أمل للتوصل إلى حل عادل ودائم لهذا الصراع المرير والطويل الأمد.
安纳波利斯会议的召开提供了我们能够为这场痛苦、旷日持久的冲突找到公正和持久的解决方案的一线希望。 - وفي الأيام القليلة الماضية، ومع إعلان وقف لإطلاق النار في غزة، لاحت لنا بارقة أمل بإمكانية أن تفسح الجولة الأخيرة من أعمال القتال المجال لفترة من الهدوء.
过去几天里,随着加沙宣布停火,我们看到最后一轮敌对行动之后可能出现一段平静时期的一线希望。 - لقد كان الإعلان بارقة أمل، بيد أن الاستفادة من وعده بإنهاء الاستعمار بدا هدفا بعيد المنال للكثيرين ممن كرسوا أنفسهم للنضال من أجل الاستقلال.
《宣言》是希望之光,但是兑现其结束恐怖主义的承诺,对于很多仍在争取独立的国家来说,似乎是一个遥远的目标。 - وكان التركيز الرئيسي على منطقة حوض نهر مانو حيث بزغت بارقة أمل عندما بدأت عمليات العودة إلى سيراليون وعندما زادت احتمالات السلام وعودة الاستقرار.
主要重点是马诺河流域,在那里,恢复和平和稳定的趋势逐渐加强,向塞拉利昂的遣返行动已经开始,因而出现希望的曙光。 - إلا أننا في هذه السنة، أبصرنا بريق أمل في خضم هذه السحابة القاتمة التي اكتنفت أجواء مؤتمر نزع السلاح، وهي بارقة أمل يعود الفضل فيها إلى اعتماد نهج المناقشات المنظمة بشأن جميع المسائل المدرجة على جدول الأعمال.
但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。 - الذي انعقد تحت الشعار الإيحائي السلام والأمن والتنمية على الصعيد الإقليمي - تمثل بارقة أمل، ويود وفدي إبداء بعض الملاحظات بشأن هذه المسألة.
在区域和平、安全和发展这一引发共鸣的主题下举行首脑会议所取得的成果预示着希望,我国代表团在这个问题上要发表一些评论意见。 - وتظهر بارقة أمل لزيادة الوفورات والاستثمار من أجل النمو الاقتصادي عندما تصل البلدان إلى مرحلة في التحول الديمغرافي تتسم بنسبة أكبر من السكان في سن العمل بالمقارنة بنسبة الأطفال المعالين والمسنين.
一个国家的人口分布如果受抚养子女和老年人口减少,而工作年龄人口增加,则会使储蓄增长,产生投资于经济增长的机会。 - ويعتقد المقرر الخاص أن عملية الانتقال الحالية يمكن أن تشكل بارقة أمل ليعتمد البلد عملية إصلاح وليتصدى لجميع المسائل والشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، وهو أمر سيلقى الترحيب من جميع الأوساط.
特别报告员认为,当前的过渡可能会为该国实行改革并处理与人权有关的所有问题和关切打开机会之窗,这将受到各方的欢迎。 - وأعرب الرئيس غيلي في بيانه عن سروره ببزوغ بارقة أمل في تحقيق السلام والاستقرار نتيجة لانتخاب الرئيس الجديد للصومال الذي كان يبذل قصاراه لاحتضان جميع الناس في بلده.
贾勒赫总统在他的讲话中对索马里选出新的总统,新总统将尽力使该国的所有人民团结一致,从而有希望带来和平与稳定,表示满意。 - قبل ستين سنة، اعتمد مجتمع الدول بالإجماع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي لا يزال بارقة أمل للكرامة الإنسانية والمساواة، والأساس المتين للحوار عبر الثقافات والحضارات.
60年前,国际社会一致通过了《世界人权宣言》;这项《宣言》仍然是对人类尊严和平等的希望火炬,是跨文化和跨文明对话的坚实基础。 - ويظل المتضررون يعانون من تركة من انعدام الثقة ومن الإذلال والإحباط، لم تسطع فيها بارقة أمل إلا فيما ندر، وقد تلاشت في الفترة الأخيرة.
受到影响的人民还是挣脱不了历史遗留下来的猜疑、羞辱和无能为力感,只是偶然看到一丝希望才稍感宽慰,但最近以来,这种希望已经几乎破灭。