بارام造句
例句与造句
- إعفاء داتو بارام كوماراسوامي من المسؤولية المالية عن أية مصروفات فرضت عليه المحاكم الماليزية تحملها، وﻻ سيما المصروفات المحكوم بها بالفعل.
应确保帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督不致因马来西亚法院强加于他的任何费用,特别是审定应由他支付的诉讼费用而在经济上遭受损失。 - أن على حكومة ماليزيا التزام بنقل هذه الفتوى إلى المحاكم الماليزية، من أجل إعمال اﻻلتزامات الدولية لماليزيا، واحترام حصانة داتو بارام كوماراسوامي؛
马来西亚政府有义务将此咨询意见通知马来西亚法院,以便履行马来西亚的国际义务,并尊重帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督的豁免权; - وأُعرب عن القلق من أن تكون الوفاة مرتبطة بشكل مباشر بأنشطته غير العنيفة، ولا سيما دفاعاً عن حقوق الشعوب الأصلية في منطقة بارام العليا(82).
他们对他的死亡可能与他的非暴力活动(尤其是保护土着民族在上巴南(Upper Baram)地区的权利)直接相关表示关切。 - إن حكومة ماليزيا ملزمة بتبليغ هذه الفتوى إلى المحاكم الماليزية، لكي تنفذ التزامات ماليزيا الدولية وتراعي حصانة داتو بارام كوماراسومي؛
马来西亚政府有义务将本咨询意见通知马来西亚法院,以使马来西亚的国际义务得以履行,并使帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督的豁免权受到尊重; - وأيدت المحكمة تأكيد اﻷميـن العـام لحصانـة داتو بارام كوماراسوامــي من اﻹجراءات القانونية ولتصرفه في نطاق تأدية مهمته لحساب اﻷمـم المتحدة.
国际法院支持秘书长的意见,即帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督应被豁免法律程序,因为他的那些引起有关诉讼的话是在履行其任务范围内讲的的意见。 - " أنه كان على حكومة ماليزيا التزام بإبﻻغ المحاكم الماليزية بما انتهى إليه اﻷمين العام من أن داتو بارام كوماراسوامي يحق له التمتع بالحصانة من اﻹجراءات القانونية،
" 马来西亚政府有义务将秘书长的关于帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督有权豁免法律诉讼的结论通知马来西亚法院, - أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق في حالة داتو بارام كوماراسومي بوصفه مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقﻻل القضاة والمحامين؛
《联合国特和豁免公约》第六条第22款适用于人权委员会关于法官和律师独立性问题特别报告员帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督的情况; - ويبدو أن مسألة الحصانات هذه قد أثيرت في سياق قضية بارام كومارا سوامي، ولا يمكن تبني أي رأي في هذا الصدد إلا على أساس الحكم النهائي الذي سيصدر عن محكمة العدل الدولية.
Param Cumaraswamy案看来涉及这一豁免问题,在这方面,只有在国际法院最后判决的基础上才能发表意见。 - غير أنه يسرها أن تفيد أن القضية ضد السيد بارام كوماراسوامي، المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، قد تمت تسويتها وأن الدعوى القضائية التي أُقيمت بحقه قد أُسقطت.
但她高兴地报告说,法官和律师独立性问题特别特别报告员帕拉姆·库马拉斯瓦米先生案件得到了解决,原告放弃了对他提出的法律诉讼。 - أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق على حالة داتو بارام كوماراسوامي بصفته مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقﻻل القضاة والمحامين؛
《联合国特权和豁免公约》第六条第二十二节适用于人权委员会关于法官和律师独立性问题特别报告员达帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督的案件; - " إن داتو بارام كوماراسوامي معفي من المسؤولية المالية عن أية مصروفات فرضت عليه المحاكم الماليزية تحملها، وﻻ سيما المصروفات المحكوم بها بالفعل،
" 应确保帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督不致因马来西亚法院强加于他的任何费用,特别是审定应由他支付的诉讼费用而在经济上遭受损失, - " أن على حكومة ماليزيا التزاما قانونيا بنقل هذه الفتوى إلى المحاكم الماليزية، من أجل إعمال اﻻلتزامات الدولية لماليزيا، واحترام حصانة داتو بارام كوماراسوامي؛ "
" 马来西亚政府有义务将此咨询意见通知马来西亚法院,以便履行马来西亚的国际义务,并尊重帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督的豁免权, - وكان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان ماليزيا عندما شرع داتو بارام كوماراسوامي في إجراء تحقيق بشأن القضاء الماليزي وطلب إلى الرئيس أن يوجه انتباه رئيس وزراء ماليزيا إلى شواغله.
当帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督对马来西亚的司法展开调查,并要求人权委员会主席提请马来西亚总理注意他的关切时,一名马来西亚国民适任该主席职务。 - " أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق على حالة داتو بارام كوماراسوامي بصفته مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقﻻل القضاة والمحامين،
" 《联合国特权和豁免公约》第6条第22节适用于人权委员会关于法官和律师独立性问题特别报告员帕拉姆·库马拉斯瓦米拿督的案件, - ويقول المقرر الخاص السيد داتو بارام كوماراسوامي " إن القانون الدولي يسير في اتجاه إيجاد توافق في الرأي حول ضرورة تقييد هذه الممارسة تقييداً شديداً، بل وحتى حظرها " .
特别报告员Dato Param Cumaraswamy先生说, " 国际法正在极力限制甚至禁止这种做法方面形成共识 " 。