بابتكار造句
例句与造句
- غير أن المجتمع الدولي، وعيا منه بأن مسألة الهجرة تشكل جزءا من الانشغالات الدولية، متشبث بابتكار طرائق جديدة تتبعها المنظمة من أجل دعم العمل الرامي إلى تسوية المشاكل في هذا المجال.
不过,国际社会深知移徙问题是一项国际性关切事项,所以正在努力地考虑让本组织以新的方式支持为解决这方面问题而采取的行动。 - فعلى سبيل المثال، نفّذت وزارة الشؤون المدنية المشروع النموذجي المتعلق بابتكار سياسات تهدف إلى زيادة نسبة النساء الريفيات المنتخبات لعضوية لجنة القرويين في مقاطعة تانغو في تيانجين وكذلك في أماكن أخرى.
如民政部在天津市塘沽区等地实施 " 提高农村妇女当选村委会成员比例政策创新示范项目 " 。 - وتقوم الإدارة، كجزء من خدماتها الإخبارية، وهي أحد ثلاثة برامج فرعية تابعة للإدارة وتُنفذه شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، بابتكار وبث منتجات متعددة الوسائط عن عمل الأمم المتحدة في المقر وفي جميع أنحاء العالم.
新闻事务是新闻部的三个次级方案之一,由其新闻和媒体司实施。 新闻部为此制作和广播有关联合国在总部和世界各地工作的多媒体产品。 - قام المكتب الإعلامي بابتكار وبث 52 برنامجا إذاعيا عن حقوق الإنسان، وحقوق المرأة والطفل، ووزعت تلك البرامج على إذاعات المجتمعات المحلية في أنحاء البلد، وتم توفيرها للوزارات والمدارس والمنظمات غير الحكومية المحلية
新闻办公室制作和播出了关于人权及妇女和儿童权利的52个广播节目,还散发给全国各地的社区电台,并提供给各部委、学校和当地非政府组织 - أمَّا على الصعيد الداخلي، فإنَّ الشركة تحاول أن تُلهم موظفيها بابتكار أفكار جديدة بغية استخدام موارد أكثر استدامة واستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة، وكذلك عموما استخدامٍ أكثر استدامةً للَّدائن (البلاستيك) يشمل إعادة الاستعمال والتدوير.
在公司层面,努力激发其员工提出有关使用更可持续资源、更高效地利用资源及一般而言更可持续地利用塑料(包括重新利用和循环利用)的新想法。 - ولتلبية حاجة سوق تتسم باستمرار التنافس، ستتولى الوحدة المذكورة أعلاه المعنية بابتكار وتطوير المنتجات لجمع الأموال بحث واختبار وتطوير عروض ومنتجات جديدة لجمع الأموال، وطرحها على المكاتب القطرية لليونيسيف لتنفيذها.
为了满足竞争日益激烈的市场的需求,前文提及的筹资创新和开发股将研究、测试和扶植新的筹资提议和产品,并将其推广到国家委员会和儿童基金会国家办事处。 - فلم يعد ممكنا ضخ ترليونات الدولارات من الثروة الزائفة في الاقتصاد العالمي، بمجرد طباعة أرصدة ورقية لا قيمة لها، أو بنقل التضخم والمشاكل الاجتماعية والاقتصادية إلى الآخرين بابتكار مظاهر عجز حاد في الميزانية.
再也不能够只是通过印刷一文不值的纸币或是制造严重预算赤字从而将通货膨胀和社会经济问题转嫁给他人的做法,把数万亿美元的虚假财富注入世界经济了。 - ومع وجود تعريف واضح في خطة التنمية الوطنية، تحدد الهدف العام للبرنامج الوطني، في إطار عملية تشاركية للخروج بابتكار مشترك، باعتباره متمثلا في تعزيز المساواة بين الجنسين في نيكاراغوا على مدى فترة الخمس سنوات 2006-2010.
根据《国家发展计划》的明确定义,《两性平等国家方案》确定这个参与性和共同创造性进程的目的是在2006-2010五年期间促进尼加拉瓜男女平等。 - ويقوم عدد متزايد من البلدان بابتكار سبل جديدة لإشراك مجتمعات المغتربين من مواطنيها (الشتات) في التنمية، بما في ذلك عن طريق اعتماد حوالات جماعية لدعم مشاريع إنمائية محددة.
越来越多的国家正在通过各种创新途径,例如通过集体汇款支持特定发展项目等途径,使本国旅居国外的国民( " 侨民 " )参与本国发展。 - وتعكف الوحدة الخاصة بالتمويل بالقروض الصغيرة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الجمع بين مكونات برنامج " البداية الصغيرة " ، الذي يقوم بابتكار مشاريع جديدة للتمويل بالقروض الصغيرة، وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية الذي يركز على التمويل بالقروض الصغيرة في أفقر البلدان والمناطق الريفية.
开发计划署的微额信贷特别股结合了微额起步方案(创立微额信贷新项目)和联合国资本发展基金(着重于最贫穷国家和农村地区的微额信贷)。 - وأثبتت استجابتنا أنها مستدامة ومتجددة ومتماشية مع العوامل الوبائية والاجتماعية للإيدز، بابتكار تدابير تهدف إلى الحيلولة دون وقوع إصابات جديدة وتعزيز تلك التدابير، وتوفير الرعاية الكاملة لجميع الأشخاص المصابين بالإيدز.
现已证明我们的应对措施是可持续的,可再生的,也符合艾滋病的流行病学和社会动态,为了预防新感染和向艾滋病患者提供基本的、普遍的护理,我们采取了创新和强化的行动。 - ودعيت الوفود إلى الإدلاء بآرائها وتقديم مقترحات بشأن السبل الكفيلة بابتكار عملية شاملة للجميع تتسم بالشفافية والموضوعية لاختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة أثناء المشاورات غير الرسمية التي تجريها بشأن القرار السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
邀请各代表团就制订透明、客观、包容各方的专题和小组成员选择进程的方式提出意见和建议,以便大会在就每年关于海洋和海洋法的决议进行非正式磋商期间开展工作。 - وتعزز البرامج التعليمية المتعلقة بابتكار التمويل البالغ الصغر للاتحاد التسليفي الإلمام بالمعارف المالية والصحة النفاسية وإدارة الأعمال التجارية والمهارات التقنية وحسن السلوك والتصرف الصحيح والإسعاف الأولي وأي موضوع يعتبر ضرورياً لتحسين الظروف المعيشية للفقراء.
关于信贷联盟新型小额信贷的教育方案推动普及金融知识,促进孕产妇保健、经营管理、技术技能、良好的举止和正确的行为,还宣传急救或为改善穷人的生活条件而视为必要的任何主题。 - (ج) أن تعزز الجهود القائمة للحد من حالات سوء المعاملة التي يمارسها أفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين، بما فيها تلك التي تكون بدافع عرقي، وأن تقوم، مع ضمانها لحماية خصوصية الناس، بابتكار طرائق لجمع البيانات ورصد حدوث تلك الأفعال بغرض معالجة القضية معالجة ناجعة؛
加强努力减少警察和其他政府官员虐待事件的发生,包括出于种族动机的虐待事件,同时保证对个人隐私的保护,制订收集情况和监察这种行为的方法,以便更有效地解决问题; - وحققت فرقة العمل نجاحا فيما قامت به من أنشطة لتحديد مستوى أساسي لقياس التقدم المحرز في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، بابتكار ساحة مفتوحة لا تقوم على المواجهة ولا تعتمد على التفاوض لتشجيع الحوار المشترك بين القطاعات بشأن شواغل وقضايا السياسات العامة الرئيسية.
任务组顺利地开展了活动,建立了一个非对峙和非谈判的开放平台,促进就关键的政策关切和问题开展跨部门对话,以此作为衡量在使用信通技术促进发展方面进展情况的基准。