بأهمية كبرى造句
例句与造句
- ونعتقد بأنه مما يتصف بأهمية كبرى إبقاء الجمعية العامة على علم بالتطور السريع لمنظمتنا الجديدة والنامية بشكل أوثق.
我们认为大会更紧密地跟踪我们新的和不断扩大的组织的迅速发展有极为重要意义。 - ومن شأن ذلك أن يتسم بأهمية كبرى في حالة عرض نصوص تتضمن تعديلات جوهرية هامة تتصل بنصوص قرارات السنة السابقة والنصوص الجديدة.
这个办法,对与前一年相比含有实质性改动的草案和新的草案,尤其重要。 - تلك العناصر وغيرها من الأمور المرتبطة بالتجارة والاستقرار المالي والإدارة الديمقراطية تتسم بأهمية كبرى فيما يتعلق بموضوع تمويل التنمية.
这些因素以及与贸易、金融稳定和民主治理相关的因素对发展筹资的主题非常重要。 - 135- يتصف قطاع الطاقة بأهمية كبرى بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في الجبل الأسود سواء من حيث توليد الطاقة أو استهلاكها.
从发电和能源消耗两个角度看,能源部门对于黑山的可持续发展都是非常重要的。 - وأضاف أن كثيرا من هيئات الأمم المتحدة أكدت على أن هذا الحق يتسم بأهمية كبرى من أجل التقدم في مجال إنهاء الاستعمار.
6.许多联合国机构都坚持认为,权力对于推动非殖民化具有极为重要的意义。 - ويتسم ذلك بأهمية كبرى في مجال الأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
这样做在常规武器、小武器和轻武器、以及解除武装、复员和重返社会等领域中特别重要。 - وأضافت أن ذلك البرنامج يحظى بأهمية كبرى فيما يتعلق بالتنمية الأفريقية، وبأن المجموعة الأفريقية واثقة من أن الأمانة ستعالج اختلال التوازن هذا.
这一方案对非洲的发展十分重要,非洲集团相信秘书处会解决这一不均衡的问题。 - وتابع كﻻمه قائﻻ إن العمالة في اﻷرجنتين تتسم بأهمية كبرى في السياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة.
就业问题在阿根廷的经济和社会政策中占有重要地位,充分就业是这些政策的主要目标。 - تتسم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأهمية كبرى فيما يتعلق بتحسين وضع المرأة في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك هولندا.
《联合国妇女公约》在改善包括荷兰在内的世界各地妇女的处境方面意义重大。 - يدرك المكتب أن الاتصال الفعال مع الأطراف الخارجية، لا سيما العملاء، يتسم بأهمية كبرى في بناء الثقة المتبادلة وإقامة علاقات طويلة الأمد.
项目厅认识到,与外界特别是客户的有效联系对建立相互信任和发展长期关系至关重要。 - 75- وتتسم الأرض أيضاً بأهمية كبرى بالنسبة لجماعات معينة عانت عبر التاريخ من التمييز القائم على أساس الأصل أو العرق أو اللون.
对某些因血统、种族或肤色而遭受历史性歧视的群体来说,土地也具有十分重要的意义。 - وأشير إلى أن الدور الذي تضطلع به دوائر اﻷمم المتحدة اﻹعﻻمية في جنيف وفيينا يتسم بأهمية كبرى بوصفها جهات اﻹبﻻغ الرئيسية إلى الجمهور اﻷوروبي.
设在日内瓦和维也纳的联合国新闻处是面对欧洲公众的重大新闻机构,其作用非常重要。 - وهناك أحداث دولية كثيرة متوقعة تتسم بأهمية كبرى بالنسبة لأفريقيا قبل الاستعراض الختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي سيجري عام 2002.
预期在2002年最后审议联非新议程之前会有对非洲具有重大意义的许多国际大事。 - وأن توفر أدلة مناسبة وعقد دورات تدريبية متواترة يتسمان بأهمية كبرى بالنسبة إلى رفع مستوى الكفاءة والاهتمام باحتراف مهنة في مجال الإحصاءات، والإبقاء على ذلك المستوى.
编制适当的手册和经常举办培训班是保持专业水平和以统计作为职业的兴趣所必不可少的。 - وهكذا، فإن عمل لجنة حدود الجرف القاري والنتائج التي حققتها تتسم بأهمية كبرى وتستحق اهتمام جميع البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة.
因此,大陆架界限委员会的工作及其成果事关重大,理应得到全世界所有国家和相关国际组织的关注。