انسكاب النفط造句
例句与造句
- وتتسرب الملوثات أيضا إلى البيئة من المرافق الصناعية والتجارية، ومن انسكاب النفط والمواد الكيميائية، ومن مصادر غير ثابتة كالطرق، ومحطات معالجة مياه النفايات، وشبكات الصرف الصحي.
污染物也从工业和商业设施、石油和化学溢漏、非点污染源、例如公路、污水处理厂和污水系统进入海洋环境。 - كما أن بعض الحوادث، من قبيل حادثتي انسكاب النفط من سفينتي " إيريكا " و " بريستيج " ، عززت أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الفرعية.
诸如Erika号和Prestige号石油漏出等意外事故的发生,更强化了该小组委员会活动的重要性。 - ويوجد لدى مؤسسة ماريتيم نيوزيلند نظام كامل للتأهب والاستجابة لحوادث انسكاب النفط في البحر يستند إلى الاتفاقية الدولية للمنظمة البحرية الدولية للتأهب والاستجابة والتعاون في ميدان التلوث النفطي.
海事新西兰根据《国际油污防备、反应和合作公约》,针对海上石油泄漏问题,建立了完善的防备和反应系统。 - (ج) حلقات تدارس ودورات تدريبية إقليمية لتشجيع التعاون، ويشمل ذلك وضع خطط طوارئ لمنع انسكاب النفط أو المواد الضارة الأخرى وللتخفيف من آثارها والتأهب لها والتصدي لآثارها.
(c) 促进合作的区域专题讨论会和培训课程,包括制订防止、减轻、准备和应付漏油和其他有害物质的紧急计划。 - وترى المملكة أن هذه المخاطر تنجم في المقام الأول عن المواد الملوثة التي انطلقت في الجو من جراء انسكاب النفط واندلاع حرائقه، فضلاً عن الصدمات العصبية التي عانى منها السكان.
据沙特阿拉伯说,这种风险主要是由于石油泄漏和石油大火而释入环境的污染物以及人们所经历的创伤性压力。 - ويقول العراق كذلك إن فترة حياة الحيوانات البحرية التي زعم أنها تأثرت قصيرة نسبياً ومن المفترض ألا يتضح أي أثر بيولوجي تراكمي من انسكاب النفط في عام 1991.
伊拉克还说,声称受到影响的海洋动物生命期较短,1991年石油泄漏时间发生的任何生物积累效应不会再看得到。 - الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث بوقود السفن الزيتي - تنص اتفاقية أضرار التلوث بوقود السفن الزيتي، لعام 2001 على نظام للمسؤولية والتعويض عن انسكاب النفط المحمول بوصفه وقوداّ في خزانات السفن.
《国际油舱油污损害民事责任公约》。 2001年《油舱公约》规定了船舶所携燃油溢油责任和赔偿制度。 - 443- وتطبق الكويت في تقييمها للتلوث بالنفط على سواحلها نتيجة انسكاب النفط المترتب على الغزو النموذجين اللذين تستعملهما في تقييمها للخسائر التي لحقت بالأحياء المائية والمذكورين في الفقرة 434 أعلاه.
为评估与入侵有关的石油外溢造成的海岸石油污染,科威特采用以上第434段描述的用以评估水生生物区系损失的模型。 - وفي حالة انسكاب النفط في خليج المكسيك في حادثة المنصـة ديبووتر هورايزن، نُشر ما يزيد على 650 ألف غالون من المشتتات على سطح الماء وتحت الماء.
在墨西哥湾的 " 深水地平线 " 石油泄漏事件中,在水面和水下共使用了65万加仑分散剂。 - (30) وبالرغم من هذه المصاعب، فمما يبعث على التشجيع أن نطاق التغطية التأمينية تجري إتاحته بازدياد على الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة من جراء حوادث انسكاب النفط وغيرها من الأنشطة الخطرة().
(30) 尽管有这些困难,令人鼓舞的是,保险正越来越多地用于泄油和其他危险活动对个人、财产或环境的损害。 - أدى انسكاب النفط إلى البحر إلى إلقاء نحو 000 15 طن من زيت الوقود (المازوت) في البحر الأبيض المتوسط ما تسبب بتلوث نحو 150 كيلومترا من سواحل لبنان والجمهورية العربية السورية.
这次海上漏油事件导致向地中海排放了约15 000吨燃油,使黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国约150公里的海岸线受到污染。 - يقر أيضا بالأعمال التي اضطُلع بها من جانب فريق الخبراء التقني المعني بسلامة الملاحة ولجنة الصندوق الدائر التي تتولى إدارة الصندوق للتمكين من الاستجابة على وجه السرعة لحوادث انسكاب النفط من السفن؛
6. 还承认航行安全问题三方技术专家组和周转基金委员会的工作,该委员会管理着一个基金,目的是能够及时应对船舶漏油的事件; - وذكر العراق أنه " لا خلاف على انسكاب النفط أو على أن انسكابه ألحق أضراراً بيئية مباشرة بالأحياء البرية وبالشواطئ والموائل في سواحل المملكة العربية السعودية " .
伊拉克说, " 发生漏油或漏油立即对沙特阿拉伯海岸的野生物和海滩及生境造成环境损害是无可争议的 " 。 - ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن يدرس المشروع حركة النفط المعروفة والمتوقعة نتيجة انسكاب النفط في الكويت، مع مراعاة أنماط حركة المياه والعوامل الأخرى (مثل فترات احتجاز النفط) التي تؤثر في انتقال ومصير طبقة النفط المتسرب.
此外,该项目应考虑科威特溢出石油的已知和预料的变化,考虑影响石油漂流及其终结的水流动规律和其他因素(如石油停留时间)。 - إلا أن الأدلة الواردة في المؤلفات العلمية تشير إلى أن كميات كبيرة من النفط قد جرفت إلى شواطئ الكويت؛ كما أن دراسات السواحل التي أجريت بعد مرور بضع سنوات على انسكاب النفط تبين أن كميات كبيرة منه ما زالت موجودة.
但是,科学文献中的证据表明,大量石油被冲到科威特海岸;在石油外溢数年之后进行的海岸线研究表明仍然存在大量石油。