انتهز造句
例句与造句
- وفضلا عن ذلك، انتهز الفريق هذه الفرصة ليجري اتصالات مع أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، لتقاسم المعلومات ذات الأهمية المشتركة.
此外,小组利用机会,与刚果民主共和国问题专家组成员进行联络,以便交流共同感兴趣的资料。 - واسمحوا لي أن انتهز هذه الفرصة لأشكر جميع الشركاء الذي وقفوا إلى جانبنا في معالجة الآثار السلبية لتغير المناخ على أنشطتنا الزراعية والتخفيف منها.
请允许我借此机会感谢支持我们解决和减缓气候变化对我国农业活动不利影响的所有合作伙伴。 - وأود أن انتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للعمل الدؤوب والجهود المتفانية للرئيس المنتهية ولايته، سفير النمسا كريستيان ستروهال، وزملائه.
我想借此机会对离任主席奥地利大使克里斯蒂安·施特罗哈尔及其同事的辛勤工作和执着努力表示赞赏。 - بالإضافة إلى ذلك، انتهز هذه الفرصة لأرحب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري بصفته العضو رقم 190 في أسرة الأمم هذه.
此外,我要借此机会欢迎瑞士联邦成为我们国际大家庭的第190个成员,正式确定瑞士同联合国的长期关系。 - وقد انتهز القسم هذه الفرصة للنظر في إمكانيات تأسيس مرصده الإقليمي الثاني في هذه المدينة بعد مرصده الأول في بوار.
该科还利用这个机会,勘查它即将在该市设立的第二个区域分队的条件,第一个区域分队已在布阿尔设立。 - انتهز الصندوق الفرصة، من خلال هذا التقرير، لتنفيذ عدد من التغييرات الهامة على طريقة عرض هذه الوثيقة وأيضا داخل تنظيم الصندوق.
A. 导言 1. 概述 49. 基金利用这次提交机会对文件的编制格式和基金组织内部进行了一些主要修改。 - أود أن انتهز هذه الفرصة لأرحب بالانتخابات البرلمانية التي جرت في أفغانستان في وقت سابق من هذا الشهر، الأمر الذي يمثل خطوة أخرى في طريق أفغانستان نحو الديمقراطية.
我要借此机会欢迎本月早些时候举行的阿富汗议会选举,这是阿富汗朝着民主道路迈出的另一步。 - إذا انتهز الجاني لارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل والفصل السابق عليه، زمن هياج أو فتنة أو ارتكب جريمته بالقوة أو التهديد عُد ذلك ظرفا مشددا.
如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。 - في المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، انتهز المغرب كل فرصة ممكنة لتذكير الدول التي لم تصدّق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالتصديق عليها دون مزيد من التأخير
土耳其参加了在维也纳举行的促进全面禁止核试验条约生效会议,并参与了在会议中通过的最后宣言。 - والمؤتمر قد ناقش، في نهاية المطاف، ذلك الموضوع الهام المتعلق بالمادة الرابعة، ووفد الولايات المتحدة قد انتهز هذه الفرصة كيما يوضح التزامه الدائم بالوفاء بالالتزامات الواردة في هذه المادة.
最后,大会讨论了第四条的重要专题,美国代表团利用这一机会阐明了其履行该条款下义务的永久承诺。 - وأود أن انتهز هذه الفرصة السانحة ﻷعبر عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير اﻻكساندر سيتشو ﻹدارته الحكيمة ﻷعمال هذه اللجنة خﻻل الدورة الحادية والخمسين.
我还想借此机会向你的前任、阿利亚克山大·瑟丘大使在大会第五十一届会议上英明地领导了本委员会表示衷心的谢意。 - وأخيراً انتهز المدير هذه الفرصة ليبلغ عن التقدم الذي أحرز بعد دورتي الحوار الأوليين، اللتين ركزتا على التوالي على حالات اللاجئين الممتدة وعلى اللجوء والهجرة.
最后,司长借此机会报告了头两次对话会议以来所取得的进展,对话会议分别侧重于长期难民情况、庇护和移徙问题。 - ولأن قوات الأمن الوطنية الصومالية لم تتمكن بدورها من الاحتفاظ بسيطرتها على البلدة بسبب تحديات تتعلق باللوجستيات والقيادة والسيطرة، فقد انتهز متمردو حركة الشباب الفرصة واستولوا عليها من جديد.
因为后勤和指挥及控制方面的困难,索马里国家安全部队也无法控制该镇,青年党叛乱分子趁机重新夺回该镇。 - كما أود أن انتهز هذه الفرصة لأثني على الأمين العام كوفي عنان، أحد أبناء أفريقيا المميزين للطريقة المقتدرة التي يدير بها أعمال الأمم المتحدة منذ توليه لهذا المنصب.
我还要借此机会赞扬杰出的非洲之子科菲·安南秘书长,因为自任职以来,他一直以干练的方式指导联合国的工作。 - وقد انتهز هذه الفرصة للانخراط في مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء لإحاطتهم علماً بإيجاز بالأنشطة المتوخاة، والنتائج المتوقعة واحتياجات الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من الموارد.
他抓住时机与各成员国代表进行了磋商,向他们简要介绍了设想的各项活动、预期产出以及技术合作信托基金的所需资金。