×

انتهاك سافر造句

"انتهاك سافر"的中文

例句与造句

  1. وإذ يهوله تزايد استخدام اﻷطفال كجنود في مختلف الصراعات في جميع أنحاء العالم، في انتهاك سافر ﻻتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، ـ
    对于全世界各地的各种冲突中利用儿童充当战士的情况日益普遍,公然违反《儿童权利公约》和其他有关的国际文书的情况感到震惊,
  2. ويُجنّد الأطفال لتنفيذ عمليات تفجير انتحارية ويُدرّبون على ذلك، في انتهاك سافر للقانون الدولي، ويُستخدمون دروعا بشرية أو خُدعا لتنفيذ عمليات انتحارية بسيارات ملغومة أو في نقل أجهزة متفجرة مرتجلة.
    恐怖主义公然违反国际法,招募和训练儿童充当人体炸弹,在自杀式汽车爆炸中利用儿童作为人盾或打掩护,或运送简易爆炸装置。
  3. وقال إن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا تواصل التعاون في البرامج النووية مع الكيان الصهيوني في انتهاك سافر للمعاهدة والالتزامات التي قطعتها على نفسها في عام 1995 وفي عام 2000.
    美国、联合王国和法国公然违反《条约》及1995年和2000年所做的承诺,仍在继续与犹太复国主义政权开展核方案合作。
  4. كما تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية استهداف الأطفال الفلسطينيين عمداً، في انتهاك سافر لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، ولمبادئ القانون الدولي، لا سيما اتفاقية حقوق الطفل.
    以色列占领军公然违反《关于战时保护平民的日内瓦公约》和国际法原则,尤其是《儿童权利公约》,继续蓄意以巴勒斯坦儿童为目标。
  5. فإصرارها على إجراء تحقيق دولي وراءه دوافع سياسية وذلك انتهاك سافر للقواعد الدولية التي تدعو إلى احترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والحفاظ على استقرار الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    他们坚持要开展国际调查是有政治动机的,这是对要求尊重国家主权和领土完整、维持国家稳定及不干涉其内政的国际准则的粗暴践踏。
  6. ولا يمكن لقمع هذه المنظمة الموقرة والكوريين المقيمين في اليابان أن يفسر إلا بأنه انتهاك سافر لإعلان بيونغ يانغ المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وتعدٍّ لا يغتفر لسيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    对这个庄严的组织和旅日朝鲜居民进行镇压只能被视为是对《朝鲜和日本平壤宣言》的肆意违反,也是对朝鲜主权不可宽恕的侵犯。
  7. وقال إن الضغوط تمارس حاليا لإسكات البلدان النامية في عملية صنع القرار إذ تحاول مجموعة صغيرة من البلدان القوية اتخاذ القرارات نيابة عن الجميع، في انتهاك سافر لمبدأ تساوي الدول في السيادة المكرس في الميثاق.
    由于一小组大国试图为所有国家作决定,在决策过程中向发展中国家施压,要它们噤声,这公然违背《宪章》中国家主权平等的原则。
  8. ففي انتهاك سافر لحق النساء في الصحة والحياة، سيواجه ما يزيد على 100 مليون امرأة المخاطر والمعاناة النفسية الناجمة عن الإجهاض غير المأمون إن لم نمكّنهن من تفادي الحمل غير المرغوب فيه.
    在一种明显侵犯其保健和生命权利的情况下,1亿多妇女在其一生中将经受不安全人工流产的危险和创伤,除非使她们能够避免不想要的怀孕。
  9. وليس هناك أي مبرر قانوني أو أخلاقي للجوء لهذه الحرب المدمرة، ولا سيما خارج مجلس الأمن والقانون الدولي في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة، لتحقيق أهداف مبيتة لا علاقة لها بالشرعية الدولية بل بشريعة الغاب.
    这场破坏性的战争缺乏法律或道义理由,进行战争未提及安全理事会和国际法并公然违反《联合国宪章》。 它的目的更多与无法无天而不是与国际法相关。
  10. وقد تواترت الأنباء، ومن مصادر مختلفة، عن قيام وزارة الطاقة الإسرائيلية بمنح ترخيص لشركة جيني إنيرجي من الولايات المتحدة الأمريكية للتنقيب عن النفط في الجولان السوري المحتل، في انتهاك سافر للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
    多个来源的报告显示,以色列能源部公然违反国际法和联合国决议,已经向美国的Genie能源有限公司发放在被占领的叙利亚戈兰钻探石油的许可证。
  11. وأضاف أنه بمواصلة إسرائيل بناء جدار الفصل العنصري في انتهاك سافر للقيم الإنسانية والقانون الدولي فهي تسعى في واقع الأمر إلى ضم أجزاء من الأرض الفلسطينية المحتلة التي تحتوي على موارد هامة، بما في ذلك الأرض الخصبة والمياه.
    以色列公然违反人道主义价值观和国际法继续修建隔离墙,实际上是在企图兼并部分巴勒斯坦被占领土,那里有包括肥沃的土地和水在内的关键资源。
  12. ومع ذلك، وللأسف، لا يزال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الطويل الأمد الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا قائما حتى يومنا هذا، في انتهاك لتلك القرارات وفي انتهاك سافر لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
    然而,令人遗憾的是,美利坚合众国却违反这些决议,并公然违反《联合国宪章》的原则和国际法准则,仍未解除其对古巴实施的长期经济、商业和金融封锁。
  13. ذلك أنها في حين تدين بلدانا معينة لانتهاكاتها المفترضة لنظام عدم الانتشار، تعمل على تكديس التكنولوجيا النووية ونقلها لدعم الترسانات النووية للدول التي لم توقع على المعاهدة، في انتهاك سافر للمادة الأولى من المعاهدة.
    它们声称某些国家违反不扩散制度,将这些国家妖魔化,同时它们自己却在储存和转让技术,公然违反《条约》第一条,帮助加强未签署《条约》的国家的核武库。
  14. ويشكل هذا الهجوم حادثا خطيرا للغاية، حيث شنت حماس وشركاؤها هجوما على التراب الإسرائيلي، في انتهاك سافر للولاية القانونية لإسرائيل، وعلى نحو يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقيات الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    这次攻击是一次极为严重的事件,因为哈马斯及其同伙公然侵犯以色列管辖权,违反《联合国宪章》、各项联合国和国际公约和国际人道主义法,在以色列领土上发动攻击。
  15. وحسبما أورده سكوبيزيفسكي، فباستثناء الحاﻻت التي يحدث فيها انتهاك سافر للمعايير الداخلية التي تنطوي على قاعدة أساسية، فإن الطرف الواقع عليه أثر العمل اﻻنفرادي يمكنه اﻻستناد إلى مبدأ حُسن النية في اعتبار جهاز الدولة مؤهﻻ للقيام بالعمل الذي يتعلق به اﻷمر)٤٦(.
    根据Skubiszewski,除了公然违反涉及一项基本规则的国内规范的情况外,单方文书的对像在考虑哪一个是主管的国家机关时,可以援引诚意原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "انتهاك دائم"造句
  2. "انتهاك حقوق الطفل"造句
  3. "انتهاك حقوق التأليف والنشر"造句
  4. "انتهاك حقوق الانسان"造句
  5. "انتهاك حقوق الإنسان في كندا"造句
  6. "انتهاك للجزاءات"造句
  7. "انتهاك وقف إطلاق النار"造句
  8. "انتهاكات"造句
  9. "انتهاكات جنسية"造句
  10. "انتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس نوع الجنس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.