انتهاك حقوق الطفل造句
例句与造句
- 9- لا تزال الحاجة إلى معالجة مسألة الإفلات من العقاب وإلى أن يحال على العدالة المسؤولون عن انتهاك حقوق الطفل في حالات النزاعات المسلحة، خرقاً منها للقانون الدولي المنطبق، تحظى بأولوية الممثلية كمحطّ اهتمامها ومناط إجرائها.
该国还需要处理有罪不罚现象和将那些武装冲突中侵犯儿童的责任者绳之以法,这依然是特别代表办公室优先关注和采取行动的首要重点。 - وقد تمثَّل الهدف من هذه العملية في وضع مؤشرات عالمية لدعم عمليات رصد حالات انتهاك حقوق الطفل ضمن نظم القضاء وتقييم التقدم المحرز في اتجاه إقامة هياكل لحماية الأطفال المخالفين للقانون.
这一工作的目的是制定一套世界性指标以支持监查司法系统中对儿童权利的侵犯并对进展情况进行评估,以便建立对和法律发生冲突的儿童的保护结构。 - (ب) ترى اللجنة أن انتهاك حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية جراء التمييز غير المباشر أو التمييز ضد والدته (مثال ذلك ما يتعلق بالحضانة والوصاية والجنسية) يتنافى مع المادة 2 مع الاتفاقية.
(b) 委员会发现,《公约》规定的儿童权利由于间接歧视,即由于对其母亲的歧视(例如,在监管、监护和国籍方面)而受到侵犯,是有悖于第2条的。 - وينبغي أن تُناط بتلك المؤسسة ولاية تعالج، في جملة أمور، الشكاوى المقدمة من الأطفال ونيابة عنهم على نحو يراعي حساسية الطفل وبصورة سريعة وتتيح التعويض القانوني عن انتهاك حقوق الطفل بموجب البروتوكول الاختياري.
该机构的职权除其他外应包括处理儿童或代表儿童提出的投诉,方法上应注意儿童的特点,行动迅速,对侵犯《任择议定书》规定的儿童权利作出补救。 - وأخيراً فإنه بمناسبة الذكرى السنوية العشرين ﻻعتماد اتفاقية حقوق الطفل، من الواقعي جدا القول بإن استمرار انتهاك حقوق الطفل على نحو ﻻ يهدأ في المناطق التي تقع في إطار وﻻيتها، ما زال مستمرا في جميع أنحاء العالم.
最后,在《儿童权利公约》通过十周年之时,十分发人深思的是,在她所负责的领域中,儿童权利不断遭受严重侵犯的现象仍然在世界各地存在。 - ■ في حين أن الإيذاء الجنسي للأطفال ليس أحد مواضيع المؤتمر العالمي الثاني، فإن تناوله حيوي لمنطقة جنوب آسيا نظرا لاستفحال انتهاك حقوق الطفل والآثار التي يمكن أن تترتب على الاستغلال الجنسي للأطفال.
■ 虽然性虐待不是第二届世界大会的主题,但在南亚必须处理这个问题,因为它非常严重,它严重侵犯了儿童的权利,并涉及对儿童的商业色情剥削的问题。 - وإذ يؤكد أهمية المساءلة عن انتهاك حقوق الطفل والتعدي عليها، في جميع الظروف، بما في ذلك ما يرتكب منها داخل نطاق الأسرة وفي المدرسة وغيرها من المؤسسات الأخرى، وأثناء النزاعات المسلحة كذلك، وضرورة تقديم الجناة إلى العدالة،
强调必须追究在任何情况下侵犯和践踏儿童权利行为的责任,包括在家庭、学校和其他场所以及在武装冲突期间所犯的此类行为的责任,并需将罪犯绳之以法, - وعلاوة على ذلك، سيكون من الأهمية بمكان أن ينص القانون على السماح لهيئات الإشراف بإحالة حالات انتهاك حقوق الطفل وحقوق الإنسان إلى السلطة القضائية، بما في ذلك ما يتعلق بأنشطة الشركات المقيمة في إيطاليا، وشركائها التجاريين في الخارج.
此外,重要的是,法律应规定监督机构在儿童权利和人权受到侵犯的案子 -- 包括关于设在意大利的公司及其海外业务伙伴的活动 -- 方面能将案子移交司法当局。 - الأمريكية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها بحرية وأمان، ودعوة جميع البلدان إلى مضاعفة جهودها لضمان استخدام هذه الوسائل بشكل محمي ومكافحة انتهاك حقوق الطفل بجميع أشكاله، وخاصة استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
促进伊比利亚-美洲儿童、青年和残疾人自由和安全地获取并利用信息和通信技术,并呼吁所有国家青年加大力度确保对此类媒体的使用得到保护,打击一切形式的侵犯儿童权利行为,特别是儿童色情制品。 - وفي هذه الصدد، تعرب اللجنة عن أسفها لكون الأطفال، بمن فيهم أطفال الأقليات وأطفال الشوارع والأطفال اللاجئون وكذا الآباء، ليست لديهم معرفة كافية بمخاطر انتهاك حقوق الطفل المكرسة في البروتوكول الاختياري وباستراتيجيات حماية الأطفال من هذه الانتهاكات.
在这方面,委员会感到遗憾的是,儿童,包括少数民族的儿童、街头儿童以及难民儿童,以及父母都不十分了解任择议定书所规定的权利受到侵犯的危险以及保护儿童使他们不受这些侵犯的战略。 - غير أن اللجنة قلقة لكونه لم يتم ترويج البروتوكول الاختياري ونشره بما فيه الكفاية ولأن الأطفال والوالدين والمهنيين المعنيين بالأطفال ليست لديهم المعرفة الكافية بمخاطر انتهاك حقوق الطفل المكرسة في البروتوكول الاختياري وبالاستراتيجيات لتحسين حماية الأطفال من هذه الانتهاكات.
然而,委员会关切的是,没有充分促进和宣传《任择议定书》,儿童、父母和专业人员对《任择议定书》所载侵犯儿童权利的各种风险、以及针对这些侵权事项更好地保护儿童的战略不甚了解。 - وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم الاستفادة بشكل كاف من دور لجان حماية الطفل المكلفة برصد حالات انتهاك حقوق الطفل ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري والإبلاغ عنها ومتابعتها، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى افتقار هذه اللجان للتمويل المنتظم وغير ذلك من الموارد.
委员会还关切的是,儿童保护委员会的职责是监督、报告并跟踪与《任择议定书》有关的侵犯儿童权利的行为,但该委员会并未充分发挥作用,主要是由于缺乏常规资金和其他资源。 - ويتم تذكير الدول أيضاً بأن تكفل عدم انتهاك حقوق الطفل سهواً في الخصوصيات، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 16 من الاتفاقية، من خلال عملية البحوث، وينبغي عدم استخدام المعلومات الشخصية المتعلقة بالأطفال، التي يتم الحصول عليها عن طريق البحوث، في أي ظرف من الظروف، لأغراض أخرى غير تلك التي أعطيت الموافقة بشأنها.
进一步提请缔约国注意,依照《公约》第16条的义务,应确保儿童的隐私权在研究过程中不因疏乎受到破坏,在任何情况下研究中获得的儿童个人信息不应用于已经许可的目的以外的其他目的。 - وذكرت أنه على الرغم من أن التشريع يتفق مع اتفاقية حقوق الطفل، لا تزال هناك بعض الصعوبات القائمة، مثل ضرورة تدعيم آليات حماية حقوق الطفل، وبخاصة عن طريق إقامة قاعدة بيانات بشأن حالات انتهاك حقوق الطفل تكون متاحة للجميع، بما في ذلك المجتمع المدني.
它指出,尽管立法已与《儿童权利公约》接轨,但依然存在着各种挑战,例如保护儿童权利的各种机制需要整合,特别是需要建立一个儿童权利状况及侵犯儿童权利行为数据库,让所有人包括公民社会都可以查询。 - ويتم تذكير الدول أيضاً بأن تكفل عدم انتهاك حقوق الطفل في الخصوصيات سهواً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 16 من الاتفاقية، من خلال عملية البحوث، وينبغي عدم استخدام المعلومات الشخصية المتعلقة بالأطفال، التي يتم الحصول عليها عن طريق البحوث، في أي ظرف من الظروف، لأغراض أخرى غير تلك التي أعطيت الموافقة بشأنها.
进一步提请缔约国注意,依照《公约》第16条的义务,应确保儿童的隐私权在研究过程中不因疏乎受到破坏,在任何情况下研究中获得的儿童个人信息不应用于已经许可的目的以外的其他目的。