انتاب造句
例句与造句
- وتكرّر الدولة الطرف بأنه حتى وإن انتاب صاحبة البلاغ شعور بالخوف من التهديدات المزعومة التي تعرضت لها من الشرطة الحكومية، كان بإمكانها تقديم طلب إلى مكتب المدعي العام، وبالتالي توجيه انتباه مؤسسات الإشراف إلى إمكانية إجراء تحقيق في أوجه القصور.
缔约国重申,即使提交人如她所说的那样害怕国家警察的威胁,她也可向检察院提出请求,从而让监督机构注意到调查中可能存在的缺陷。 - وتكرّر الدولة الطرف بأنه حتى وإن انتاب صاحبة البلاغ شعور بالخوف من التهديدات المزعومة التي تعرضت لها من الشرطة الحكومية، كان بإمكانها تقديم طلب إلى مكتب المدعي العام، وبالتالي توجيه انتباه مؤسسات الإشراف إلى إمكانية إجراء تحقيق في أوجه القصور.
缔约国重申,即使提交人如她所称的那样害怕国家警察的威胁,她也可向检察院提出请求,从而让监督机构注意到调查中可能存在的缺陷。 - ولا بد من فهم ضآلة الإنجازات التي تحققت في عملية السلام في سياق تفاقم حالة الحرب، والضعف الذي انتاب المؤسسات وسيادة القانون بالتدريج، وغياب الدولة عن أجزاء كبيرة من البلد، ومن ثم اشتداد أزمة ممارسة الحكم.
和平进程的收效虽微不足道,然而,必须认识到,国内日趋恶化的战争局面,政体和法制日渐削弱,国家丧失了对相当多地方的管辖,从而加深了执政管理危机的现状。 - ولذلك انتاب نيوزيلندا القلق العميق بسبب عدم اتفاق مؤتمر القمة على أية صياغة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. يُعطي ذلك رسالة مضلِّلة عن الأهمية المستمرة لتناول هذه المسائل الحرجة على أعلى مستوى ممكن في إطار دولي.
因此,新西兰对于高级别首脑会议未能商定裁军与不扩散方面的任何措辞深感关切,因为那样对于在国际框架内在最高级别处理这些重要问题的持续重要性来说,向人们发出了一个错误的信息。 - مما لا شك فيه أن هذه التوضيحات لتُعدّ عنصراً هاماً من شأنه أن يزيل بعض الغموض الذي اكتنف المبادرة. وإنني لأنتهز هذه المناسبة لأعبِّر مرة أخرى عن الامتنان للجهود التي بُذِلت لبلورة هذه المبادرة والتي قد تحقق الهدف المنشود من حيث كسر الجمود الذي انتاب عمل المؤتمر على مدى العقد الماضي.
这些澄清无疑将在很大程度上弄清这项倡议的一些含糊不清之处,我利用这一机会,重申我们感谢为澄清这项倡议所作的一切努力,以期取得希望得到的结果,即结束本会议工作在过去十年中面临的僵局。 - وحظيت الاعتداءات على العمال الأجانب في العراق بنفس القدر الواسع النطاق من الدعاية والإدانة. ورغم أنها حظيت بقدر أقل من اهتمام وسائط الإعلام، كان للشعور الغامر الذي انتاب المواطنين العراقيين بعدم الأمن من جراء عمليات الابتزاز والاختطاف وغيرها من الأنشطة الإجرامية أثره في إضعاف ثقة الناس بقدرة القيادات السياسية على تحسين الحالة الأمنية.
对在伊拉克的外国工人的袭击既受到广泛的宣传又受到普遍的谴责,虽然较少受到传媒注意,但是由于敲诈、劫持和其他犯罪活动,伊拉克公民普遍没有安全感,销蚀了公众对于政治领袖是否有能力改善安全形势的信心。
更多例句: 上一页