×

انبنى造句

"انبنى"的中文

例句与造句

  1. ولئن كان المفهوم الذي انبنى عليه تصور الأمين العام هو تحويل المنظمة من مؤسسة أساسها المقر إلى مؤسسة ميدانية، فإن التقرير لم يوضح هذا المفهوم توضيحاً كافياً ، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة التنمية.
    秘书长的愿景所依据的概念是,把联合国从一个以总部为主体的组织变为一个以外地为重点的组织。 而报告没有充分说明这一概念,在发展活动方面尤其如此,因此应作出进一步详细说明。
  2. وشملت الحسابات، التي انبنى عليها مقترح اقتسام التكاليف المتعلقة بإدارة المباني، الحيز الكلي، واتبعت منهجيات مختلفة لتوزيع المساحات العمومية، والحيز الذي تشغله مرافق خدمات الموظفين (تقديم الطعام، ورعاية الطفل، ومجمع السلع الاستهلاكية)، والحيز الذي تشغله الخدمات العامة والخدمات المشتركة الأخرى().
    房舍管理费用分摊计划的计算办法考虑到总面积,使用了不同的方法分配公共楼面、员工服务设施(餐厅、托儿所和职工商店)的面积、以及其他共同与合办事务所占用的面积。
  3. 5-2 وبخصوص عدم إجراء مراجعة حقيقية أو كاملة لقرار الإدانة، يؤكد صاحب البلاغ على أن المحكمة الأعلى درجة لم تُعِد النظر على النحو الواجب في مصداقية أدلة الإثبات التي انبنى عليها قرار الإدانة، بل اكتفت بإجراء مراجعة سطحية على أساس قرينة البراءة.
    2 至于对其判罪没有进行适当或全面复审的问题,提交人认为,较高一级法院不可能对定罪所依据的控方证词的可信度进行适当复审,因为较高一级法院只基于推定无罪的理由进行粗略的复审。
  4. ولم يرد إلى فريق الخبراء أي معلومات تتعلق بأسباب قرار حكومة ليبريا إطلاق سراح هؤلاء الليبريين، بخلاف القيود المالية، أو الأساس الذي انبنى عليه التفريق بين الإيفواريين ما بين 16 " محتجزا بريئا " ، و 52 " محتجزا " و 3 مرتزقة.
    除了经费有限外,小组没有收到任何信息表明利比里亚政府决定释放被关押人员的原因,以及把16名科特迪瓦人定为“无辜被关押者”、52人定为“被关押者”和3人定为雇佣军的理由。
  5. 4-2 تشير اللجنة إلى ادعاءات صاحب البلاغ التي مفادها أن قرار محكمة الاستئناف الإدارية انبنى على الحكم الابتدائي في حين لم يُنظر بعد في طعنه بالاستئناف، وأن القاضي المنفرد لمحكمة الجُنح أسَّس حكمه على تحقيق إداري أجرته الجامعة، وأن حكم المحكمة العليا يفتقر إلى التعليل الكافي.
    2 委员会注意到,提交人称行政上诉法院的判决是基于一审法院在其上诉待审时的判决、只有一名法官出庭的轻罪法院的判决是基于大学的行政调查结果、以及最高法院的裁决没有充分说明理由。
  6. إن قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، المسلم به كوثيقة تاريخية غير مسبوقة، قد انبنى على عدد من الوثائق والقرارات والبيانات والتقارير العالمية الصادرة عن السياسات، وعلى عدد من الاتفاقيات منها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تنص على إيجاد إطار شامل يكفل تنفيذها تنفيذا تاما.
    安全理事会第1325(2000)号决议被公认为前所未有的历史性文件,其基础是一系列全球性政策文件、决议、声明、报告和条约,包括为其自身的充分执行提供了全面框架的《公约》。
  7. وتخلص اللجنة، بناءً على المواد المتوفرة لديها، إلى أن المحكمتين لم تحصلا على المعلومات التي جعلت وكالة الاستخبارات والأمن تستنتج أن صاحب البلاغ يشكل تهديداً للنظام العام وسلم الدولة الطرف وأمنها، ولم تتساءلا عن الأسباب التي حالت دون الحصول على معلومات عن الأسس التي انبنى عليها هذا الاستنتاج().
    委员会根据所掌握的材料发现:法院没有得到资料说明是什么导致情报和安全局将提交人视为缔约国公众秩序、和平与安全的威胁,并且没有质疑为何法院本身也不能被告知这一评估所依据的理由。
  8. إن تقرير 2003 الذي انبنى عليه الإجراء التنظيمي يقوم بتقييم المخاطر على الكائنات التي تعيش في الرسوبيات وفي التربة، وذلك عن طريق مقارنة بيانات التعرض (التركيزات المبلغ عنها أو الملاحظة من البنزين الخماسي الكلور في أنواع التربة والرسوبيات في كندا) لبيانات المخاطر (المعلومات بشأن السمية بالنسبة لمجموعات الكائنات هذه).
    管制行动所依据的2003年报告通过把接触数据(已报告的在加拿大土壤和沉积物中所观察到的五氯苯浓度)与危害数据(关于这些生物群体的毒性的资料)进行对比,评价了生活在沉积物和生活在土壤中的生物面临的风险。
  9. بيد أنه تعذر عليه الانتهاء إلى نفس النتيجة فيما يتعلق بالأدلة المقدمة دعماً للخسائر ذات الصلة بالاستخدام. وحتى في الحالات التي قدم فيها المطالبون مواد وشواهد ذات صلة فإن الشواهد لم تؤيد في الكثير من الأحيان المبلغ موضوع المطالبة أو مختلف العناصر التي انبنى عليها المبلغ المذكور، حيث لا يثبت سوى جانب واحد من الخسارة.
    235 但是,专员小组无法就为佐证与就业有关的损失提出的证明作出同样的结论,即使在索赔人提供了材料和有关证据的情况下,有关证据常常并不支持索赔额或据以提出该索赔额的各种要素,仅能证明损失的一个方面。
  10. بيد أنه تعذر عليه الانتهاء إلى نفس النتيجة فيما يتعلق بالأدلة المقدمة دعماً للخسائر ذات الصلة بالاستخدام. وحتى في الحالات التي قدم فيها المطالبون مواد وشواهد ذات صلة فإن الشواهد لم تؤيد في الكثير من الأحيان المبلغ موضوع المطالبة أو مختلف العناصر التي انبنى عليها المبلغ المذكور، حيث لا يثبت سوى جانب واحد من الخسارة.
    235 但是,专员小组无法就为佐证与就业有关的损失提出的证明作出同样的结论,即使在索赔人提供了材料和有关证据的情况下,有关证据常常并不支持索赔额或据以提出该索赔额的各种要素,仅能证明损失的一个方面。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "انبلج"造句
  2. "انبلاج"造句
  3. "انبغى"造句
  4. "انبعج"造句
  5. "انبعث"造句
  6. "انبهار"造句
  7. "انبهر"造句
  8. "انبوب"造句
  9. "انبي"造句
  10. "انة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.