اليوبيل造句
例句与造句
- ودعت منظمة حملة اليوبيل إلى إصلاح قوات الأمن وتدريبها، بحيث تقوم بحماية الأفراد لا بإيذائهم(86).
85 久比利活动社还呼吁改革和培训安全部门,使其保护、而不是伤害人民。 86 - وفي مناسبة هذا اليوبيل الستيني، نؤكد من جديد على دور الأمم المتحدة بوصفها الأداة الأساسية لذلك التضامن.
在这个60周年纪念日,我们重申联合国作为实现这种团结的首要工具的作用。 - وقدمت منظمة حملة اليوبيل تقارير إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل وغيرها من الآليات ضمن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
千禧运动已向普遍定期审议机制和经济及社会理事会内的其他机制提交了报告。 - 65- لا تعتبر تكاليف رحلات العمل والانتقال، ولا المساعدة من صناديق الضمان، ولا المكافآت المقدمة في اليوبيل ولا مدفوعات إنهاء الخدمة أجوراً.
公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。 - وأوصت منظمات التضامن المسيحي العالمي وشواغل حقوق الإنسان في إريتريا وحملة اليوبيل بأن تنفذ حكومة إريتريا الدستور(10).
基督团结会、厄人权关注社和欢庆运动(欢庆运动)建议厄立特里亚政府执行宪法。 - منذ عام 2007، شاركت منظمة حملة اليوبيل في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وفي دورات الجمعية العامة.
自2007年以来,千禧运动参加了若干联合国人权理事会届会以及大会届会。 - واختتم قائﻻ أنه يتفق في الرأي مع جماعات مثل " اليوبيل ٢٠٠٠ " على وجوب أن يكون إلغاء جميع الديون هو الهدف النهائي.
他赞同2000年大庆组织和其他组织的看法,即最终目标是全部免除债务。 - وتلتزم حكومة بنغلاديش بتقديم صورة جديدة للبلد بحلول عام 2021، وهي السنة التي توافق اليوبيل الذهبي لاستقلال البلد.
孟加拉国政府承诺到2021年,即孟加拉国独立的金禧年,为我国创造出一个新形象。 - 65- وذكرت منظمة حملة اليوبيل أن الفلبين تُعد وجهة رئيسية للسياحة الجنسية، وبخاصة لممارسة الجنس مع القاصرين(85).
大赦年运动(赦运)称,菲律宾是一个性旅游,尤其是与未成年人相关性行为的中枢国家。 - وأدلى ببيانات أيضا المراقب عن حملة اليوبيل (المجتمع المدني) ومؤسسة مبادرة الأعمال التجارية للمرأة في ويسكونسن (قطاع الأعمال).
Jubilee运动(民间社会)和威斯康辛州妇女企业倡议公司(企业界)的观察员做了发言。 - وقدمت حملة اليوبيل توصيات تشمل توصية تدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى مساعدة أشد الفئات ضعفاً عن طريق منحها الأولوية في توزيع المعونة الغذائية(116).
欢庆运动提出一些建议,包括朝鲜向最脆弱人群提供援助,优先给予他们粮食援助。 - وأوصت حملة اليوبيل بأن يُعامَل جميع المهاجرين والأشخاص المتجر بهم الذين يعودون إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما الأطفال، كضحايا وليس كمجرمين(77).
欢庆运动建议将返回朝鲜的所有移民和被贩运者,特别是将儿童视为受害者,而非犯罪者。 - وأثنت حملة اليوبيل على كازاخستان لما تبذله من جهود في مقاضاة مَن يقومون بإلاتجار، وشجعت كازاخستان على وضع برامج لحماية ضحايا الاتجار(60).
59 欢庆运动建议哈萨克斯坦努力起诉贩运人口者,并鼓励它拟定保护贩运受害者的方案。 60 - وكما لاحظت حملة اليوبيل للديون (Jubilee Debt Campaign)، يعدّ رصد التدفقات الرأسمالية وإخضاعها للضوابط التنظيمية من الأدوات الهامة لتمكين البلدان من توظيف مواردها().
正如千禧债务运动所指出的,对资本流动进行监控和调节是使各国利用自身资源的重要工具。 - وذكرت حملة اليوبيل وجود ادعاءات تفيد بأن حيازة الكتب المقدسة وغيرها من المؤلفات الدينية هي أمر مخالف للقانون وقد يعرض صاحبه لعقوبة السجن أو الإعدام(98).
欢庆运动指出,据称拥有《圣经》或其他宗教材料属于非法行为,可能被处以监禁或死刑。