اليهما造句
例句与造句
- والتعاون الدولي والمشاركة العالمية هما فائدتان قيمتان اضافيتان من فوائد استكشاف المريخ ، وينبغي أن يشار اليهما في الجهود الرامية الى حشد تأييد الجمهور لهذا اﻻستكشاف .
国际合作和全球参与可使火星探索取得更大的效益,应当包括在争取公众支持此类探索的努力之中。 - وارتئي أنه قد تكون هنالك حاجة الى إنعام النظر في صيغة هاتين الفقرتين اذا ما كانت الحاجة اليهما لا تزال قائمة، على ضوء المناقشة التي دارت في الفريق العامل.
据建议,如果考虑到工作组的讨论情况后仍需要这两款,那么可能需要对措词进行进一步的审议。 - كما يغطى حالات التنازع بين محال اليه مشمول بالاتفاقية ومحال اليه آخر غير مشمول بها (مثل محال اليه أجنبي ومحال اليه داخلي أحيلت اليهما مستحقات داخلية).
公约受让人与非公约受让人之间的冲突(例如,国内应收款的外国受让人和国内受让人之间的冲突)也包括在内。 - )ﻫ( تأمين اﻻفراج السريع عن موظفي اﻷمم المتحدة وخبرائها وأفراد أسرهم المقبوض عليهم أو المحتجزين رغم حصانتهم، وفقا لﻻتفاقيتين المشار اليهما في الفقرة ٥ أعﻻه؛
保证在根据上文第5段所提《公约》的豁免权受侵犯情况下遭到逮捕或拘留的联合国工作人员、专家和家属尽快获释; - وستشتمل الدورتان اللتان تستغرق كل منهما يومين للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، المشار اليهما في الفقرة 21، على 4 اجتماعات لكل دورة، مع توفير الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست، علاوة على خدمات الوثائق.
第21段提到的两次为其两天的政府间筹备委员会各包括四次会议,有六种正式语文的口译和文件编制。 - ويمتد نطاق الحماية الى كافة النساء الحوامل، المؤمن عليهن أو غير المؤمن عليهن، طبقا لما جاء في أحكام القانون العام للعمل وقانون الضمان الاجتماعي المشار اليهما أعلاه.
正如前面已经提及的《普通劳动法》和《社会保障法》的条款所规定的,任何怀孕妇女,不论是否投保,都受到保护。 - 269- ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للعمل الذي تضطلع به المنظمتان المشار اليهما أعلاه في سبيل حل النزاع، ولقيامهما بلفت انتباهه الى هذه الوقائع.
特别报告员赞赏苏里南 -- -- 荷兰国际司法合作论坛和正当程序基金会在解决争端方面和为提请他注意这一事件所做的工作。 - 1- يكون لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية لجنتان، كهيئتين فرعيتين، إحداهما للتقييم والأخرى للتعاون والمساعدة التقنية، تقرر الوظائف المسندة اليهما في الاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف المذكور.()
公约缔约方会议应由两个委员会作为附属机构:一个负责评价,另一个负责合作和技术援助,其职能应由上述缔约方会议第一次会议确定。 - ٧٢- لجميع اﻷشخاص والمجموعات والمجتمعات الحق في إعادة التوطين على النحو المﻻئم؛ ويشمل ذلك الحق في أرض بديلة أو مسكن بديل يكونان مأمونين ومضمونين ويسهل الوصول اليهما وتحمل نفقاتهما ويمكن السكن فيهما.
所有人、群体或社区均有权得到适当的重新安置,这种权利包括得到安全、可靠、便于使用、能支付得起且适宜居住的备选土地或住房的权利。 - " )بيد أن( التحليل والشرح المفاهيمي ليسا هدفين في حد ذاتهما، بل ينبغي دائماً النظر اليهما من منظور مدى فائدتهما في المساعدة على النهوض بالتنمية بطريقة منصفة ومستدامة ومتناسقة.
" 分析和抽象化解释本身并不是目的。 自始至终应当从它们是否有助于以公平合理、可持久及和谐的方式促进发展的角度予以看待。 - `٢` واذا كان اﻻجراء اﻷجنبي اجراء رئيسيا ، تعدل المحكمة أو تنهي بموجب المادة ٠٢ )٢( ، الوقف والتعليق المشار اليهما في المادة ٠٢ )١( ، اذا ثبت أنهما ﻻ يتمشيان مع اﻻجراء في هذه الدولة ؛
(二) 如果该外国程序是一项外国主要程序,第20条(1)款所述的停止和中止如与本国程序不一致,应根据第20条(2)款予以修改或终止; - ووفّرت المساهمات في المؤتمر والمبادرات التي أطلقت والشراكات التي أقيمت وضوح الرؤية والاطار اللذين ستحتاج اليونيدو اليهما لتحويل تلك المبادرات الى أنشطة للتعاون التقني لصالح أقل البلدان نموا في المستقبل.
对会议的贡献、所提出的举措和所结成的伙伴关系,提高了工发组织的知名度,也为工发组织将这些举措转为今后有利于最不发达国家的技术合作活动提供了框架。 - على أنه ينبغي أن لا يغيب عن البال أن تنمية المهارات الحياتية وتوفير بدائل لتناول المخدرات تستهدفان فئات معينة من السكان الذين يعتبرون معرضين للخطر، أكثر مما ينظر اليهما بالضرورة على أنهما نهجان مناسبان للسكان عموما.
然而,应当记住,存在着一种培养生活技能和使用毒品替代品的倾向,这以被视为处在危险中的特定人口为目标,而不一定被看作适合一般人口适合的办法。 - وﻻ يشترط القانون النموذجي لتعاون المحكمة )أو لتعاون الشخص أو الهيئة المشار اليهما في المادتين ٥٢ و ٦٢( مع محكمة أجنبية أو ممثل أجنبي ، فيما يتعلق باجراء أجنبي ، وجود قرار رسمي سابق باﻻعتراف بذلك اﻻجراء اﻷجنبي .
就法院(或第25和26条所述的人或机构)与外国法院或外国代表就一项外国程序进行合作而言,示范法并不要求先前承认该项外国程序的正式决定。 - ٢٣- وتتألف مجموعة سواتل غيوسار حاليا من ساتلين وفرتهما الوﻻيات المتحدة ويشار اليهما باسم غويس شرق وغويس غرب، وساتل واحد وفرته الهند )انسات-٢ ألف(.
目前的GEOSAR卫星群由三颗卫星组成,两颗由美国提供,称为GOES东方号(GOES E)和GOES西方号(GOES N),另一颗卫星由印度提供(INSAT-2A号)。