الوهن造句
例句与造句
- وبرغم إحراز بعض التقدم، لا تزال هناك خلافات خطيرة فيما يتعلق بالطريقة التي تدرك بها البلدان متقدمة النمو المشاكل وأوجه الوهن التي تعاني منها الدول الصغيرة.
虽然磋商取得了一些进展,但发达国家在理解小国的问题及脆弱性方面仍然存在着严重的分歧。 - وكما أن التراجع في المجال الاجتماعي، وتحديداً التراجع الوهن المسجل في مخزون رأس المال البشري، قد ساهم بدورهبشكل دوري في ضعف النمو وتفاقم وارتفاع البطالة.
社会领域缩小,尤其是记录的人力资本储备减少,周期性地一再促成低成长和不断上升的失业率。 - ولكن شراكتهما أصابها الوهن جراء عدم الثقة المتبادل والتفسيرات المتباينة للاتفاق والتقدم البطيء في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
但是,它们的伙伴关系由于相互不信任、对《协定》持不同的解释以及《全面和平协定》执行进展缓慢而被削弱。 - ويعالج استعراض منتصف المدة أيضا المعوقات وأوجه الوهن التي يتم اكتشافها في البرنامج القطري الحالي، والتي ستؤخذ في الاعتبار في إعداد برنامج التعاون المقبل.
中期审查还提到在目前国家方案中发现的制约因素和缺陷,在编制下一个合作方案时将考虑到这一点。 - ورب قائل الآن إن جزءا من الوهن الذي يلحق بالجمعية العامة يرجع إلى الاعتداء على اختصاصاتها، ولكن على المرء إذا أن يتساءل عن سبب وقوع هذا الاعتداء.
现在,有人可能会说,大会受到削弱的部分原因是权力受侵,但人们必须问为什么会存在侵权。 - 14- وتحدثت ممثلة منظمة إنقاذ الطفولة، السيدة كارلسون، عن حالة الوهن الشديد لملايين الأطفال " المتنقلين " .
拯救儿童基金会的代表卡尔松女士谈到数以百万计的 " 迁移 " 儿童特别脆弱。 - ويكمن الخطر في كون ثقة البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف ربما يصيبها الوهن وفي ازدياد الاتجاه العكسي نحو السياسات الحمائية التي لا تخدم غرضا مفيدا.
危机是:发展中国家对多边贸易体系的信心可能会降低,退而采取误导的保护主义政策的倾向可能增强。 - وهذه الزيادة مسَّت النساء غالبا، لأنهن ينزعن إلى العمل في قطاعات أكثر تضرراً من الوهن الاقتصادي أو الصدمات الاقتصادية.
在日益增加的失业现象中,受影响的主要是女性,这是因为女性所在的工作部门往往更容易受到经济疲软或经济动荡的影响。 - ولعل السبب الرئيسي لتلك الأزمة يكمن في الوهن الذي أصاب السلطات المنظمة للنظام المالي وفي التأخر، إن لم يكن التردد، في صياغة قواعد جديدة ومؤسسات قادرة على تطبيقها.
那次危机的主要原因可能在于旧的监管机构不断削弱,而有关各方拖延甚至不愿制定新规则并建立相应机制。 - ويدعي أن استجوابه أثناء وجوده في المستشفى وهو في حالة من الوهن بلغ حد انتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
他于住院期间在无助状态下受到审讯,这件事侵犯了他根据《公民及政治权利国际公约》第十条第1款所享有的权利。 - ويدعي أن استجوابه أثناء وجوده في المستشفى وهو في حالة من الوهن بلغ حد انتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
他于住院期间在无助状态下受到审讯,这件事侵犯了其根据《公民及政治权利国际公约》第十条第1款所享有的权利。 - وقد قام طبيب نفساني بفحصه وخلص إلى أنه يعاني من " متلازمة رهاب الوهن ذات الطابع التفاعلي المقرون بطفرة " .
一名心理专家对他进行了检查,得出结论认为,他得了 " 变异反抗性格假想恐惧综合症 " 。 - " أصبح من الواضح بشكل متزايد أن قدرة الأشخاص الأكثر ضعفاً على مواجهة أوضاعهم قد أصابها الوهن الشديد بسبب الحرب. فأغلبية السكان يكافحون للبقاء على مستويات تقرب من الكفاف.
" 越来越明显,由于战争的影响,最脆弱人口的糊口谋生能力大大减弱,多数居民为糊口苦苦挣扎。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن الزخم الذي اكتسب في البداية في عملية السلام، عقب توقيع اتفاق بريتوريا، قد أصابه الوهن حيث لم يحرز سوى تقدم محدود صوب تنفيذه.
在本报告所述期间,《比勒陀利亚协定》签署以来初步形成的和平进程的良好势头有所放缓,在执行该协定方面进展有限。 - 16- لقد أتاحت الحركة المختلطة للأشخاص عبر البحر الأبيض المتوسط على مدى سنين دخلاً مجزياً للمهرّبين وفرصة للمتجرين بالأشخاص للسطو على المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين نال منهم الوهن واليأس.
多年来,跨地中海的人口混合移徙给走私者提供了丰厚的收入,给贩运者以机会来压榨脆弱和绝望的移徙者和寻求庇护者。