الولي造句
例句与造句
- كما ألقى عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، كلمةً أمام المجلس.
索马里过渡联邦政府总理阿布蒂威里·穆罕默德·阿里也向安理会作了讲话。 - فتُعطى اليوم فترات الاستراحة هذه لأحد والدي (أو الولي أو الوصي) طفل دون عمر الثلاث سنوات().
目前,向有未满3岁孩子的父母之一(辅导员、监护人)提供这样的休息时间。 - وحيث أن الولي هو الأب أو من يمثله فإنه لم يكن من حق الأم التدخل في اتخاذ القرار بشأن زواج القاصر.
由于监护人是父亲或其代表,母亲就无权过问其未成年子女的结婚决定。 - (أ) يتساوى حق الأم وحق الولي في مشاهدة الصغير في يد غيره ممن له حق حضانته.
(a)母亲和法定监护人拥有平等权利探视与监管幼儿的另一人生活在一起的幼儿; - اصطحب السيد عبد الولي محمد علي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال، إلى المنصة
索马里共和国过渡联邦政府总理阿卜迪韦利·穆罕默德·阿里先生在陪同下走上讲台。 - أما المادة 6 فتنص على حصول القاصر على الجنسية عن طريق التسجيل بواسطة طلب يقدمه الأب أو الولي الذي يكون من مواطني بروني.
第6节规定了文莱籍父母或监护人为未成年人登记获得国籍的方式。 - اصطحب السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية من المنصة
索马里共和国过渡联邦政府总理阿卜迪韦利·穆罕默德·阿里先生在陪同下走下讲台。 - وألقى دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة.
索马里共和国过渡联邦政府总理阿布蒂威里·穆罕默德·阿里先生阁下在大会讲话。 - ألقى دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال، كلمة أمام الجمعية العامة.
索马里共和国过渡联邦政府总理阿布蒂威里·穆罕默德·阿里先生阁下在大会讲话。 - ففي تونس تم، على سبيل المثال، حرق ضريح الولي الصالح " سيدي أبي سعيد " في تونس والذي يعود تاريخه إلى القرن الثالث عشر.
例如,在突尼斯,十三世纪德高望重的圣人阿布·赛义德之墓遭人纵火。 - أن يجري العقد بموافقة الولي مع مراعاة ما جاء في المادتين 6، 12 من قانون الأحوال الشخصية.
法定监护人的同意是缔结婚约的必要条件,并顾及《个人地位法》第6和第12条的规定。 - ويحق للمرأة اللجوء إلى القاضي في حال امتناع الولي من تزويج من بلغت الثامنة عشر من العمر باعتباره السن القانوني للزواج.
妇女达到18岁法定结婚年龄后,若监护人禁止其婚嫁,该妇女有权向法官求助。 - ' ٣ ' الحكم على الولي لجريمة تعريض اﻷطفال للخطر أو الحبس بغير وجه حق أو ﻻعتداء جسيم إذا وقعت على من تشملهم الوﻻية؛
(三) 如果监护人因危害、非法拘留或残暴攻击他所监护的人的罪行而被判刑; - كذلك نصت المادة ١٣ على أنه ﻻ يشترط موافقة الولي في زواج المرأة الثيب العاقلة المتجاوزة من العمر ثمانية عشر عاما.
第13条规定,对于以前曾经结过婚的18岁以上妇女的婚姻,不必征求监护人的同意。 - وأصدرت وزارة التعليم توجيهاً إلى جميع المدارس للحصول على إذن مسبق من الولي قبل تقديم المساعدة الطبية في حالات الطوارئ(115).
教育部已指示所有的学校获得监护人的事先授权,以便在紧急情况下提供医疗救助。 115