الودي造句
例句与造句
- وتقيم الصين وكوبا علاقات اقتصادية وتجارية عادية فيما بينهما، كما توجد علاقات طبيعية بين شعبينا. ويزداد التعاون الودي ذو النفع المتبادل بين بلدينا في مختلف المجالات.
目前,中古两国保持正常的经贸和人员往来,各领域互利友好合作不断发展。 - وأود ثانياً أن أشارك في الترحيب الودي بممثلي الأرجنتين وكولومبيا وسلوفاكيا وإسرائيل وإندونيسيا والسويد وفنزويلا.
第二,我也对阿根廷、哥伦比亚、斯洛伐克、以色列、印度尼西亚、瑞典和委内瑞拉代表表示热烈欢迎。 - وستواصل فييت نام انتهاج سياسة البلد الودي والشريك الذي يعول عليه مع جميع البلدان، والساعي إلى السلام والاستقلال والتعاون والتنمية.
越南将继续奉行它做所有国家的朋友和可靠伙伴的政策,努力实现和平、独立、合作与发展。 - واختتم كلمته قائﻻ إن وفده واثق من أن الحكومة المضيفة ستواصل النظر في المسألة بروح من التعاون الودي والبنﱠاء مع أعضاء المجتمع الدبلوماسي.
他的代表团相信东道国政府会继续本着与外交界友好与建设性合作的精神研究这个问题。 - وسوف يعمل الطرفان معا جاهدين لﻻنتقال بعﻻقات حسن الجوار والتعاون الودي القائمة بينهما والمتميزة باﻻستقرار الطويل اﻷجل والثقة المتبادلة الصحية إلى القرن الحادي والعشرين.
双方将共同努力,把一个长期稳定、健康互信的中蒙睦邻友好合作关系带入21世纪。 - وأوضحت أن وفد بلدها يفضل إنهاء هذه المناقشة بنغمة إيجابية، لا تبديد الرصيد الهائل من الدعم الودي الذي نالته الغرفة التجارية الدولية.
法国代表团主张乐观地结束这一项目,而非白白浪费为真诚支持国际商会提供的大量资本。 - ومن الأهمية بمكان الإصرار على التزام جميع الأطراف بالمبادئ الدولية من أجل خلق الشعور الودي نحو الآخرين الذي يفضي إلى حل سلمي للنزاع.
至关重要的是,要坚持所有各方必须遵守国际规则,从而建立起能够和平解决冲突的善意。 - وينبغي أن تساهم الأنشطة الفضائية التي تقوم بها جميع الدول في التعاون الودي والتقدم الاجتماعي وفي صون السلام والأمن الدوليين.
所有国家的太空活动都应有助于发展各国之间友好合作,促进各国社会进步,以及维护全球和平与安全。 - 418- وفي سياق التعاون الودي وقعت شيلي ونيكاراغوا اتفاق تعاون تقني للوقاية من الإعاقة في الوضع واكتشافها ومعالجتها.
智利和尼加拉瓜本着友好协作的精神签订了一项技术合作协定,以便预防幼儿残疾并且早期检查和治疗残疾。 - وقالت إن هذه الممارسة تعد في رأيها ممارسة غير لائقة ولا تنم عن إدراك للمسؤولية حيث أنها تنال من سمعة اللجنة ومن التعاون الودي التقليدي.
她说,人们认为这种做法不当而且不负责任,对委员会的声誉及其历来的友好合作有害而无益。 - ومثل هذا الجو الودي واﻹنساني عامل هام يؤدي إلى ارتفاع معدل اﻹبﻻغ عن جرائم العنف ضد النساء الذي يصل إلى ٠٦ حالة يومياً.
这种友好和富于人情味的气氛,是一个重要因素,使报告暴力虐待妇女犯罪的数量上升,达每天60起。 - وهذه لحظة حزينة بالنسبة لي أن اضطر لمغادرتكم وسوف أذكر دائماً الجو الودي الصادق الذي يسود مؤتمر نزع السلاح.
我不得不离开大家,对我来说,是一个难过的时刻,我会永远记得裁军谈判会议普遍存在的极为热情友好的气氛。 - وعندما سُئل أخيراً عما إذا كان الجو الودي الذي يشوب الزيارة هو دليل على أنه بخير وأنه يتلقى معاملة طيبة، أومأ برأسه موافقاً.
当他最后被问到,探访时的友好气氛是否是表明他的情况不错和受到良好待遇的迹象,他肯定地点点头。 - وتركيا تجد نفسها، في موقعها الجغرافي، معرضة للكوارث الطبيعية، بحيث ظلت أمنا الطبيعة تظهر في بلدنا مرارا وتكرارا ذلك الجانب غير الودي من قوتها وشراستها.
土耳其所处地理位置很容易遭受自然灾害,因为大自然经常在我国展示其欠友好的实力和凶猛力量。 - فقد أضحى دليلا أكيدا على الاستعداد التام الذي تبديه البلدان الشريكة لتفعيل التعاون الودي التقليدي القائم بينها، وزيادته، استنادا إلى الأسس الطويلة الأجل من المنفعة المتبادلة والمساواة.
它明确表明各伙伴国家随时准备在可持续、平等和互惠原则基础上,加强和增进传统友好合作。