الهيئات الثلاث造句
例句与造句
- وثمة حاجة إلى التنسيق وإقامة التآزر بين هذه الهيئات الثلاث للوصول بفاعلية هذه الآلية عموما إلى أقصى مستوى ولتعزيز مبدأ المساءلة.
为了尽量发挥机制的效力以及加强问责制,这三个机构之间需要协调和发挥协同作用。 - وينبغي أن تتاح لرؤساء الهيئات الثلاث فرص إضافية لمناقشة الصعوبات والثغرات والسعي إلى إيجاد وسائل للتكامل والتعاون.
应当让这三个机构有更多的机会可以正式讨论困难和差距问题,并努力寻求互补和合作的途径。 - كما ستستفيد الهيئات الثلاث الأخرى المنشأة بموجب معاهدات من آليات أقوى للتعاون المشترك فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي ستوضع عن طريق الخطة.
本计划将设立的条约机构间合作的更强有力的机制也将使其他三个条约机构获益。 - وتُعقد اجتماعات ثلاثية الأطراف بشكل منتظم بين هذه الهيئات الثلاث لضمان اعتماد نهج فعال ومتكامل إزاء حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسبل حمايتهم.
这些部门会定期召开三方会议,确保使用有效、综合的方法保障残疾人权利,并保护残疾人。 - يرجى تحديد سلطات ومسؤوليات هذه الهيئات الثلاث وكيفية تنسيق وظائفها، وكيفية دعمها بواسطة الهياكل القائمة على المستوى المحلي.
请具体说明这三个机构的权力和责任,它们之间的职能如何协调,以及地方各级机构如何支持这三个部门。 - وتُعقد اجتماعات ثلاثية الأطراف بشكل منتظم بين هذه الهيئات الثلاث لضمان اعتماد نهج فعال ومتكامل إزاء حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسبل حمايتهم.
这些部门会定期召开三方会议,确保使用有效、综合的方法保障残疾儿童权利,并保护残疾儿童。 - ومن الضروري تفادي الازدواجية في العمل وتحقيق أوجه التآزر بطريقة مثلى بحيث تظل الهيئات الثلاث جميعها عناصر لا غنى عنها في النظام الرقابي للمنظمة.
必须避免重复工作,优化协同作用,以便三个机构都能够仍然作为本组织监督系统的组成部分。 - وفي عام 2001، عقدت هذه الهيئات الثلاث 295 جلسة رسمية وغير رسمية لمناقشة الميزانيـة البرنامجيـــــة المقترحــة لفترة السنتين 2002-2003.
2001年,这三个机构为讨论2002-2003两年期方案概算,共举行了295次正式和非正式会议。 - (د) استعراض التمثيل والمشاركة في المجلس واللجنة الدائمة، بما في ذلك توزيع المقاعد بين الهيئات الثلاث المكونة له، واقتراح أساليب بديلة لذلك؛
(d) 审查和提出参与联委会和常设委员会的代表人数,包括在三个组成部分之间分配席位的备选办法; - التعاون على المستوى المحلي بين جهاز الشرطة وسلطة الجمارك وسلطة مراقبة الحدود بموجب صلاحيات قانونية تمنح لتلك الهيئات الثلاث للتصرف بالنيابة عن بعضها البعض وتبادل المعلومات فيما بينها
警察、海关和边防机关根据这三个机关代表彼此行事并交流信息的法定权力进行的国内合作 - وقد تجلى التعاون الوثيق بين هذه الهيئات الثلاث في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، الذي يركز على بلدان أفريقية مختارة.
综合技术援助联合方案(综合技援方案)的重点放在特定非洲国家,本身就显示出三个机构间的这种密切合作。 - وفي هذا السياق، اقترح وفدي فكرة إنشاء لجان مشتركة يتم اختيار أعضائها من الهيئات الثلاث الرئيسية بغية التصدي للأزمات المعقدة.
我国代表团曾就此提出混合委员会的想法:为了解决复杂的危机,该委员会的成员应由3个主要委员会中选出。 - كوربوز أن هناك ضرورة حتمية بأن تنسق هذه الهيئات الثلاث العمل فيما بينها بشكل وثيق، وأن تعتمد كل واحدة منها على نقاط قوة واختصاصات الآخرين.
维多利亚·托利·科尔普斯女士表示,这三个机构必须相互密切协调并相互倚重对方的强项和职责。 - وتتزامن أعمال الآلية مع أعمال المحكمتين طوال فترة السنتين 2012-2013، وتتقاسم الهيئات الثلاث الموارد وتتبادل الدعم وتنسق الأعمال على النحو الذي يعود عليها بالفائدة.
余留机制在2012-2013两年期期间将与两个法庭共同存在、共享资源、相互支持、互惠协调。 - مع وجود قدر ما من التداخل، لأن الهيئات الثلاث تقدم تقارير عن قضايا متماثلة، وقد يكون هناك تداخل أيضا فيما بين الزيارات القطرية التي تقوم بها.
但是,三个机构有一定程度的重叠,因为它们就类似的问题提交报告,它们对各国的访问也会有重叠。