الهوية الشخصية造句
例句与造句
- )د( التعاون والمشاركة في تزوير وثائق مختلفة كمستندات تسجيل الملكية وبطاقات الهوية الشخصية وشهادات الزواج ووثائق التوكيل إلخ.؛
狼狈为奸参与伪造财产登记证件、身份证、结婚证书、委托书等等各种各样证件; - فهو يؤدي، تدريجيا أو كليا، إلى تحطيم الهوية الشخصية للمرأة وحقها في العيش بوصفها كائنا بشريا في مجتمع متمدن.
它导致妇女的人格及作为一个自由人在文明社会中生活的权利逐渐、彻底地被毁。 - 120-159- زيادة تعزيز حماية حقوق وكرامة الأجنبي أثناء عمليات التحقق من الهوية الشخصية أو لدى خضوعه لإجراءات الإبعاد (تونس)؛
159 进一步加强保护受到身份检查或遭驱逐的外国人的权利和尊严(突尼斯); - ويجب ألا يتعارض الحق في إتاحة الهوية الشخصية في هذا السياق مع هدف معالجة الحالة المعقدة في ولاية راخين.
在这种情况下,自我身份认同的权利绝不能与应对若开邦复杂局面的目标相冲突。 - 97- وأعلن رئيس الوفد الفرنسي أن عمليات التحقق من الهوية الشخصية أثارت الكثير من الانتقادات ومشاعر السكان السلبية تجاهها، مع أنها ضرورية.
法国代表团团长表示,检查身份证引起人民的批评和反感,即使是有必要的。 - وأوصت بإصدار قوانين وأنظمة للتغلب على الانقسامات في المجتمع وحذف الإشارة إلى الدين في بطاقة الهوية الشخصية أيضاً(92).
联署材料1建议颁布法律和规章,消除社会分裂,并取消身份证件中的宗教一栏。 92 - وصادر أفراد الشرطة اليوغوسلافية أو موظفو الحدود، في حالات كثيرة، بطاقات الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق الرسمية مثل وثائق الملكية.
许多人的身份证和诸如财产凭证的其它官方证件均被南斯拉夫警察或边境官员没收。 - ويتولى مكتب المحفوظات وبيانات الهوية الشخصية مسك السجلات الجنائية، أما إدارة التحقيقات الجنائية فهي الهيئة التي تُصدِر شهادات السجل الجنائي.
犯罪记录由档案和个人身份登记处保管,而刑事侦察部则是发放犯罪记录证的机构。 - ويتعين أن تكون للمرأة والرجل حقوق متساوية في الحصول على مستندات الهوية الشخصية وفي أن تصدر تلك المستندات باﻻسم الخاص لكل منهما.
妇女和男子应有同等权利取得个人身分证件,并有权在证件上使用她们自己的名字。 - وفيما يتعلق ببطاقات الخصم، تُربط الأجهزة المستعملة بآلات صرف الأموال، ويُعتمد على كاميرات فيديو مصغرة لتسجيل أرقام تحديد الهوية الشخصية الخاصة بالمستخدمين.
对于借记卡,将装置与自动出纳机连接,同时用微型摄像机记录用户的个人识别号码。 - والسبب في إخضاعها لعملية التحقق من الهوية الشخصية هو كونها تنتمي إلى مجموعة عرقية ليست في الأحوال العادية من المجموعات التي تحمل الجنسية الإسبانية.
她必须接受身份证检查的原因是她属于一个通常与西班牙国籍没有联系的种族群体。 - فممارسة ما يدعى التحقق من الهوية الشخصية " تبعاً لسمة جسدية " تتعارض مع المبادئ الجمهورية المتعلقة بالمساواة.
所谓的依 " 貌相 " 的检查做法违反共和国的平等的原则。 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن تطبيق مبدأ الهوية الشخصية الثقافية في الدولة الطرف.
委员会请缔约国在下一次定期报告中提供资料,说明文化自我认同原则在缔约国适用的情况。 - والحصول على مستندات الهوية الشخصية والعثور على وظيفة ومسكن، أي دمجه في المجتمع.
在此期间,使这人能够解决其个人问题----获得个人身份证件、找到一份工作和一个住所,也就是返回社会。 - فالشيفرات العددية وأرقام تحديد الهوية الشخصية وأشكال الجمع بين المفاتيح العمومية والمفاتيح الخصوصية، كلها تُستخدم من أجل تعيين الطرف الذي يجب أن يسند إليه سجل إلكتروني.
数字编码、个人识别号码、公钥和私钥的各类组合都有助于确定电子记录所属当事方。